第二册(上) 1
理论篇 1
第一章 英汉语篇思维模式的契合与变通 3
第一节 英汉语篇思维模式的异同 3
(一)汉语的语篇架构模式 4
(二)英语的语篇架构模式 5
(三)英汉语篇思维模式的异曲同工 7
(四)练习与反馈 9
第二节 语篇结构层面的起承转合——布局与谋篇 12
(一)布局与谋篇 12
(二)布局谋篇方面的主要问题 16
(三)布局谋篇的训练策略 17
(四)练习与反馈 19
(二)切题连贯方面存在的问题 21
(一)切题与连贯 21
第三节 语篇内容层面的起承转合——切题与连贯 21
(三)切题与连贯的训练策略 24
(四)练习与反馈 28
第二章 英文实用写作文体的语篇构架(二) 32
第一节 议论文的语篇构架模式 32
(一)议论文中的“起承转合” 32
(二)议论文的类别及其结构模式 33
第二节 图表分析报告的语篇构架模式 36
(一)图表分析报告的“起承转合” 36
(二)图表分析报告的类别及其结构模式 36
第三节 文章摘要的语篇构架模式 39
(一)什么是文章摘要 39
(二)摘要的类别及其结构模式 40
第四节 演讲稿的语篇构架模式 44
(一)什么是演讲稿 44
(二)演讲稿的结构模式 45
(三)演讲稿的语言特点 46
(四)演讲稿范文 47
第三章 写作基础知识与技巧(二) 52
第一节 英文段落发展的规则与技巧 52
(一)段落的逻辑性与完整性 52
(二)英文段落的发展方式 53
(三)练习与反馈 57
第二节 英文写作整体构思的原则与技巧 58
(一)篇章的完整性与顺畅性 58
(二)篇章的整体构思 58
(三)练习与反馈 61
(一)议论文的写作要求 63
(二)议论文写作任务导航 63
第四章 英文真实写作任务导航(二) 63
第一节 议论文真实写作任务导航 63
第二节 图表分析报告写作任务导航 67
(一)图表分析报告的写作要求 67
(二)图表分析报告任务导航 67
第三节 文章摘要写作任务导航 70
(一)文章摘要的写作要求 70
(二)文章摘要写作任务导航 70
(二)演讲稿写作任务导航 72
第四节 演讲稿写作任务导航 72
(一)演讲稿的写作要求 72
实践篇(一) 75
实践篇(二) 213
Keys to Exercises and Tasks 362
理论篇 362
实践篇(一) 373
实践篇(二) 390