布姆克 中译本序 1
彭小瑜 中译本导言 文学史和社会史的艰辛对话 1
引言:虚构与现实 1
平日与节日 1
宫廷社会及其研究现状 6
作为历史资料的文学创作 9
“赞美过去的好时光” 19
写在本书的前面 21
第一章 中世纪盛期的贵族社会:历史背景 26
第一节 社会等级的基本概念 27
第二节 社会的等级结构 36
第三节 经济 47
第四节 骑士概念和骑士等级 56
第五节 宫廷 64
第一节 社会 75
第二章 法兰西贵族文化在德意志的传承 75
第二节 语言 104
第三节 文学 112
第三章 物质文化与社会风气 132
第一节 城堡与帐篷 132
第二节 服装与衣料 162
第三节 武器与马匹 194
第四节 食品和饮品 223
第一节 宫廷节庆 252
第四章 宫廷节庆与社交礼仪 252
第二节 行剑礼 288
第三节 骑士比武 308
第五章 宫廷的社会理想 342
第一节 宫廷骑士 343
一、传统的君王理想 343
二、宗教的骑士概念(为基督而战) 363
三、宫廷的道德 376
四、理想与现实 388
第二节 宫廷贵妇 406
一、女性的新形象 406
二、女性守则:对女性的教育和训练 421
三、女性的活动空间 432
第三节 宫廷—骑士爱情 450
一、什么是宫廷—骑士爱情 450
二、爱情—婚姻—通奸 473
三、爱情与社会 498
第六章 宫廷批评 521
第七章 宫廷—骑士时代的文学活动 532
第一节 宫廷社会的口语和书面语 533
一、俗士教育 533
二、口语传统 546
三、世俗宫廷中规范性文字生活的形成 553
第二节 资助者和委托人 575
一、作为文学中心的皇宫 576
二、诸侯的资助 592
三、小庄园 614
四、城市文学活动的兴起 616
第三节 作者与受众 618
一、诗人的社会地位 618
二、宫廷受众 641
三、文学的影响 649
第四节 文学作品的演出与传播 656
一、宫廷叙事文学 657
二、宫廷抒情文学 691
后记 725
引文索引 728
参考文献 846
人名译名对照表 886
地名译名对照表 935
作品和概念译名对照表 949
译后记 975