一、金融·财税·证券·催款类 1
第一章 各种财务报表 3
简明综合现金流动报表 Condensed Consolidated Statements of Cash Flows 5—1 4
现金流量报表 Statement of Cash Flows 5—2 5
简明综合收入报表 Condensed Consolidated Statement of Income 5—3 6
财务报表:综合收入报表 Consolidated Statements of Income 5—4 9
收入报表(1) Income Statement 5—5 10
收入报表(2) Income Statement 5—6 11
简明综合资产负债表 Condensed Consolidated Balance Sheets 5—7 12
资产负债表(1) Balance Sheet 5—8 14
资产负债表(2) Balance Sheet 5—9 15
现金流量综合报表 Consolidated Statements of Cash Flows 5—10 19
综合经营报表 Consolidated Statements of Operations 5—11 23
正式期票/本票 Promissory Note 5—12 25
非正式本票 Informal Promissory Note 5—13 31
应收账款转让 Assignment of Accounts Receivable 5—14 33
预算 Budget 5—15 34
政府预算文件 Budget of the United States Government 5—16 36
存款利率表及其他 Certificate of Deposit 5—17 42
第二章 证券·股票 45
股票申请报告 Application for Listing 5—18 46
上市申请裁定 Listing Application Decisions 5—19 52
上市协议 Listing Agreement 5—20 54
总裁给股民的报告 To Shareholders 5—21 62
有关年报给股民的一封信 Letter to Shareholders 5—22 65
股票的转让或过户 Assignment and Transfer of Stock Certificate 5—23 71
股票遗失作证 Affidavit of Loss of Share Certificate 5—24 73
早期股票 Old Stock Certificates 5—25 75
礼品股票证 Gift Stock Certificate 5—26 76
股票礼品信 Gifting Letter for Stock Certificates 5—27 77
第三章 催款 80
催款信(1) Collection Letter—Considerably Overdue Notice 5—28 80
催款信(2) Collection Letter—Payment Arrangement Notice 5—29 81
催收信函:措辞圆通 Collection Letter 5—30 82
催收信函:措辞直截了当 Collection Letter 5—31 83
催收信函:措辞强硬 Collection Letter 5—32 84
向一家旅馆催债的信函 Collection Letter to a Hotel 5—33 85
对催债信函的回复 Reply to Collection Letter 5—34 87
关于借据违约信 Letter of Default on Promissory Note 5—35 88
二、租赁·信贷·信托·保险类 91
第一章 租赁 93
住房租赁协议 Rental Agreement 5—36 93
租赁协议 Rental Agreement 5—37 98
住房租约 Lease 5—38 102
交换住房协议 Exchange Agreement—Houses and Contents 5—39 109
交换房产协议 Agreement for Exchange of Property 5—40 113
看房和钥匙协议 Property Viewing and Key Agreement 5—41 116
宠物协议 Pet Agreement 5—42 118
同住者协议 Roommate Agreement 5—43 121
连署人协议 Cosigner Agreement 5—44 125
住宅租约转让 Residential Lease Assignment 5—45 127
租约转让协议 Lease Assignment Agreement 5—46 129
租约转让(1) Assignment of Lease 5—47 133
租约转让(2) Assignment of Lease 5—48 135
转租协议 Sublease Agreement 5—49 138
产权转让契据 Quitclaim Deed 5—50 140
签订的租约到期 Agreed Lease Termination 5—51 142
通知退房信函 Notice of Vacating Flat 5—52 143
房东不定期终止租赁通知 Landlord's Notice Ending At-Will Tenancy 5—53 145
房客提出终止租赁通知 Tenant's Notice Ending Tenancy 5—54 146
房东终止租赁通知 Notice to Terminate Tenancy 5—55 147
承租人通知房东终止租赁 Termination of Tenancy by Tenant 5—56 149
房东通知空出住房(1) Landlord's Notice to Vacate 5—57 150
房东通知空出住房(2) Landlord's Notice to Vacate 5—58 151
因未支付租金提前3天通知搬出住房 Three Day Notice to Vacate for Nonpayment of Rent 5—59 153
收回房产通知 Notice Nonpayment of Rent 5—60 154
租约延长协议 Lease Extension Agreement 5—61 155
租约修改(1) Lease Amendment 5—62 157
租约修改(2) Lease Amendment 5—63 158
支付保证 Payment Pledge 5—64 159
租约通知(1) Lease Notice 5—65 161
租约通知(2) Lease Notice 5—66 162
取消租约 Cancellation of Lease 5—67 163
承租人租约协议 Tenant Lease Agreement 5—68 165
租赁申请 Rental Application 5—69 166
申请租赁 Application for Rent 5—70 169
校园住房等候者名单申请 On-Campus Housing Waiting List Application 5—71 171
马匹租赁协议 Horse Lease Agreement 5—72 174
房地产转让—买卖协议及公证 Assignment of Real Estate Purchase and Sale Agreement 5—73 177
第二章 信贷 180
信贷协议 Credit Agreement 5—74 180
贷款申请 Bank Loan Application 5—75 184
商业目的的贷款申请 Loan Application for Businesses 5—76 186
汽车贷款申请 Car Loan Application 5—77 193
用于货物、设施或设备贷款的担保协议 Security Agreement 5—78 195
贷款人担保申请书 Lender's Application for Guaranty or Participation 5—79 205
消费者信贷申请 Consumer Credit Application 5—80 208
贷款申请 Loan Application 5—81 210
信贷申请(1) Credit Application 5—82 224
信贷申请(2) Credit Application 5—83 228
商业信贷申请 Business Credit Application 5—84 231
未偿贷信贷申请 Open Account Credit Application 5—85 233
请求提供信贷资料 Request for Credit Information 5—86 236
贷款文件的附带决定和要求 Collateral Decision & Request for Loan Documents 5—87 237
随贷款登记簿的传递函 Cover Letter for Loan Book 5—88 238
国际学生贷款条款 Loan Terms for International Students 5—89 239
消费者贷款协议 Consumer Loan Agreement 5—90 243
第三章 信托 247
信托收据 Trust Receipt 5—91 247
银行信托部促销信函 Promotional Letter—Bank Trust Department 5—92 250
为未成年孩子设立信托 Trust Establishment for Minor 5—93 251
配偶对有效信托表示赞同 Approval from Spouse for Living Trust 5—94 252
第四章 保险 254
保单(1) Certificate of Insurance 5—95 255
保单(2) Certificate of Insurance 5—96 257
“特级保险附加”保单 Supercover Plus Policy 5—97 260
给保单持有人的信 Letter to Policy Holder 5—98 263
通知保单到期信函 Notice of Insurance Policy Due 5—99 267
保险调停人调查结果概述 Summary of the Insurance Adjustor's Findings 5—100 268
要求终止保单 Request for Terminating Policy 5—101 269
保险咨询信函 Insurance Advisory Letter 5—102 270
支付保证 Payment Pledge 5—103 271
保证书 Warranty 5—104 273
三、招投标·兼并·清算·破产类 275
第一章 招标与投标 277
招标通告 Procurement Affiche 5—105 277
拒绝投标的通知 Notice of Rejected Bid 5—106 279
拒绝反建议的通知 Notice of Rejected Counter-Proposal 5—107 280
直接投标保证书 Direct Tender Guarantee 5—108 281
招标通告 Notice of Invitation for Bids 5—109 282
间接投标保证书/保函 Indirect Tender Guarantee 5—110 286
还款保函 Refund Bond 5—111 288
第二章 兼并 291
宣布兼并的信函 Announcement of Merger 5—112 291
兼并计划与协议 Plan and Agreement of Merger 5—113 293
第三章 清算·破产 305
第一节 清算 305
清算公告 Public Announcement for Liquidation 5—114 305
终止营业清算通告 Announcement on Termination and Liquidation of Operations 5—115 308
清账分期支付协议传递函 Installment Agreement for Account Settlement 5—116 311
第二节 破产 312
破产申请一览表 Bankruptcy Application Checklist 5—117 312
公司破产联合公告 A Joint Announcement for Liquidation 5—118 315
参考文献 318
实例英文名称索引 319