发刊词&张柏然 1
译论纵横 1
解释学界关于“理解目的”的几种意见&王瑞东 1
从“点化”到“夺胎换骨”:诗歌翻译的活法论&刘华文 4
中国古诗歌“意境”翻译的诗性认识观研究&包通法 杨秀梅 12
“生态翻译学”和“翻译生态学”之辩&王祖友 20
翻译教学 24
翻译硕士(MTI)专业人才的术语能力培养与相关教材编写思考&魏向清 24
翻译教学实践中的理论建构——以含意翻译讲解为例&李文竞 29
翻译教学遭遇民族主义——从MA和MTI的翻译教学说起&葛校琴 35
主体间性视阈下的工作坊式翻译教学&汪璧辉 40
全媒体口译定制教材中的协同创新&许文胜 44
双脑并能与口译潜能&杨焱 48
MTI实习基地建设与管理的实践和思考——以中南大学外国语学院MTI实习基地建设为例&辛红娟 王昱 53
人才培养 58
翻译资格考试制度与翻译人才的培养&刘世晓 58
通专兼顾的应用型翻译人才培养模式探究&王炎强 60
批评鉴赏 65
规范理论视角下的宗教词语翻译——以《圣诞颂歌》为个案&滕梅 孙超 65
室内设计英语的语言特点与汉译——以Sustainability in Interior Design汉译为例&黄勤 方慧 70
从功能主义谈“走西口”四种歌词之译配创新——推荐汉英民歌译配“三原则”与“四标准”&陈刚 75
史海钩沉 81
略论京师同文馆翻译教学及其影响&张美平 81
谈谈叶圣陶先生“以译代创”的小诗《风》&张建青 86
文化寻迹 90
2013年文学翻译作品出版回顾&张霄军 郭畅 90
学术争鸣 94
你知·我知·他知——从《东方翻译》中关涉拙文拙著之有关文字说开去&杨全红 94