导读(千象入梦 一格画乐——德彪西钢琴音乐世界) 1
前奏曲Ⅰ(Préludes Ⅰ) 16
1.德尔菲的舞女(Danseuses de Delphes) 16
2.帆(Voiles) 18
3.原野上的风(Le vent dans la plaine) 22
4.飘荡在晚风中的声音与香气(Les sons et les parfums tournent dans I’air du soir) 28
5.阿纳卡普里的山丘(Les Collines d Anacapri) 32
6.雪中足迹(Des pas s ur la neige) 38
7.西风所见(Ce qua vu le vent d’Ouest) 40
8.亚麻色头发的少女(La fille aux cheveux de lin) 47
9.中断的小夜曲(La sérénade interrompue) 49
10.沉没的教堂(La Catbédrale engloutie) 54
11.小妖精之舞(La danse de Puck) 59
12.游吟诗人(Minstrels) 65
更慢(La plus que lente) 69
前奏曲Ⅱ(Préludes Ⅱ) 75
1.雾(Brouillards) 75
2.枯萎的树叶(Feuilles mortes) 81
3.维诺之门(La puerta del Vino) 84
4.善舞的仙女(Les fees sont d’exquies danseuses) 89
5.欧石楠(Bruyères) 96
6.怪癖的拉文将军(General Lavine “eccentric”) 100
7.月色满庭台(La terrasse des audiences du clair de lune) 106
8.水妖(Ondine) 113
9.向匹克威克致敬(Hommage ? S.Pickwick Esq.P.P.M.P.C) 120
10.骨壶(Canope) 124
11.交替三度(Les tierces alternées) 127
12.焰火(Feux d’artifice) 134
十二首钢琴练习曲 146
1.车尔尼先生之后的“五指练习曲”(Pour les’cinq doigts’d’apres monsieur Czerny) 146
2.为三度音程而作(Pour les tirces) 154
3.为四度音程而作(Pour les quartes) 161
4.为六度音程而作(Pour les sixtes) 166
5.为八度音程而作(Pour les octaves) 170
6.为八指而作的练习曲(Pour les hits doigts) 176
7.为半音阶而作(Pour les degres chromatiques) 182
8.为装饰音而作(Pour les agrements) 190
9.为重复音而作(Pour les notes repetees) 197
10.为对峙的音响而作(Pour les sonorites opposees) 204
11.为双重琶音而作(Pour les arpeges composees) 209
12.为和弦而作(Pour les accords) 215
附录 法、英、中文音乐术语对照表 221