第一章 英汉思维对比综述 1
第一节 整体性与分析性 1
第二节 直觉性与逻辑性 7
第三节 归纳性与演绎性 9
第四节 求同性与求异性 10
第五节 内向性与外向性 14
第二章 英汉语言对比综述 17
第一节 综合与分析 17
第二节 刚性与柔性 23
第三节 抽象与具体 26
第四节 间接与直接 31
第五节 静态与动态 38
第三章 英汉词汇对比与翻译 44
第一节 英汉词汇对比 44
第二节 英汉词汇翻译 55
第四章 英汉句法对比与翻译 78
第一节 英汉句法对比 78
第二节 英汉句法翻译 84
第五章 英汉语篇对比与翻译 104
第一节 英汉语篇对比 104
第二节 英汉语篇翻译 121
第六章 英汉修辞对比与翻译 151
第一节 英汉修辞对比 151
第二节 英汉修辞翻译 175
第七章 英汉习语对比与翻译 189
第一节 英汉习语对比 189
第二节 英汉习语翻译 206
第八章 英汉典故对比与翻译 210
第一节 英汉典故对比 210
第二节 英汉典故翻译 218
第九章 英汉数字对比与翻译 227
第一节 英汉数字对比 227
第二节 英汉数字翻译 244
第十章 英汉色彩对比与翻译 256
第一节 英汉色彩对比 256
第二节 英汉色彩翻译 278
第十一章 英汉动物对比与翻译 283
第一节 英汉动物对比 283
第二节 英汉动物翻译 294
第十二章 英汉植物对比与翻译 296
第一节 英汉植物对比 296
第二节 英汉植物翻译 306
参考文献 309