《新编翻译理论与实践教程》PDF下载

  • 购买积分:11 如何计算积分?
  • 作  者:蔡荣寿,朱要霞编著
  • 出 版 社:杭州:浙江大学出版社
  • 出版年份:2014
  • ISBN:9787308136174
  • 页数:286 页
图书介绍:本书为高校教材。旨在传授基本的翻译知识及常用的方法和技巧,通过反复实践培养学生的翻译熟练技能。教材以翻译知识为先导,英汉语言和文化的对比为基础,翻译技巧为主干,最终落实到各种体裁的翻译能力,通过讲解,范文赏析,译文对比,练习和讲评等具体措施为学生打开思路,提高双语的转换能力,掌握大纲规定的翻译知识与技能。

第一章 概述 1

第一节 什么是翻译 1

第二节 翻译标准 4

第三节 翻译的过程 8

第二章 英汉语言对比 15

第一节 概述 15

第二节 词汇对比 17

第三节 句子对比 20

第三章 英汉文化对比 27

第一节 语言与文化 27

第二节 英汉文化移植 31

第四章 词的翻译 39

第一节 词的理解 39

第二节 词义的表达 48

第五章 英语特殊句式的翻译 57

第一节 英语比较结构的理解及翻译 57

第二节 其他特殊句式的理解与翻译 68

第六章 翻译常用的八种技巧 74

第一节 重译法 75

第二节 增译法 81

第三节 减译法 90

第四节 词类转译法 95

第五节 词序调整法 102

第六节 正说反译、反说正译法 106

第七节 分译法 115

第八节 语态变换法 120

第七章 英汉声色词互译 127

第一节 拟声词 127

第二节 颜色词 130

第八章 英语定语从句的翻译 135

第一节 限制性定语从句 136

第二节 非限制性定语从句 137

第九章 英语状语从句的翻译 145

第一节 表示时间的状语从句 145

第二节 表示原因的状语从句 146

第三节 表示条件的状语从句 147

第四节 表示让步的状语从句 148

第五节 表示目的的状语从句 149

第六节 表示结果的状语从句 150

第七节 形式和内容不统一的状语从句 150

第十章 英汉长句互译 155

第一节 英语长句的翻译 155

第二节 汉语长句的翻译 159

第十一章 熟语的翻译 164

第一节 概述 164

第二节 俗语 171

第三节 谚语和成语 178

第十二章 文学文体的翻译 183

第一节 小说翻译 184

第二节 散文翻译 192

第十三章 非文学文体的翻译 198

第一节 新闻翻译 198

第二节 政论文翻译 207

第三节 应用文翻译 214

第四节 科普文翻译 216

第十四章 西方翻译史 219

第一节 西方翻译活动简介 219

第二节 西方译论简介 222

参考答案 238

参考文献 282

编后说明 286