《日语翻译教程》PDF下载

  • 购买积分:11 如何计算积分?
  • 作  者:王辉,尹仙花,李娟编著
  • 出 版 社:武汉:武汉大学出版社
  • 出版年份:2014
  • ISBN:9787307127593
  • 页数:267 页
图书介绍:《日语翻译教程》 共分基础篇和实践篇两个部分,共计36个小节。本教程主要偏重日译汉的内容。全书系统而又全面地介绍了日语与汉语翻译的特点和异同点,详细阐释了日译汉最基本的理论知识和技巧。同时本书还通过大量的实例、表格、实战练习以及每小节后面的专项练习、书后附有的参考答案,为广大学生和广大读者巩固所学的知识和提高翻译技能提供了极大的帮助和指导作用。

基础篇 3

第一章 概论 3

第一节 翻译的定义 3

第二节 翻译的标准 4

第三节 翻译的过程 5

第四节 翻译的质量 7

第五节 译者的基本条件 9

第二章 词汇的翻译 11

第一节 汉字词的翻译 11

第二节多义词的翻译 17

第三节 词的感情色彩 21

第四节 外来语的翻译 25

第五节 流行语的翻译 32

第六节 拟声拟态词的翻译 37

第七节 熟语的翻译(1) 47

第八节 熟语的翻译(2) 53

第九节 人称代词的翻译 60

第十节 专有名词的翻译 68

第三章 翻译的技巧 73

第一节 顺译与倒译 73

第二节 加译与减译 78

第三节 分译与合译 82

第四节 意译与转译 87

第四章 句子的翻译 92

第一节 被动句的翻译 92

第二节 使役句的翻译 98

第三节 否定句的翻译 105

第四节 可能句的翻译 110

第五节 授受句的翻译 116

实战篇 125

第一章 新闻报道的翻译 125

第一节 国内新闻的翻译 125

第二节 国外新闻的翻译 129

第二章 科技资料的翻译 133

第一节 自然科学的翻译 133

第二节 各种技术的翻译 136

第三节 各种设计的翻译 139

第三章 文学作品的翻译 143

第一节 小说的翻译 143

第二节 散文的翻译 148

第三节 诗歌的翻译 153

第四节 电影的翻译 159

第五节 戏剧的翻译 169

第四章 应用文的翻译 176

第一节 致辞类的翻译 176

第二节 商务信函的翻译 180

第三节 企业宣传文书的翻译 197

第四节 合同文书的翻译 207

第五节 个人文书的翻译 211

附录一 习题答案 222

附录二 常用知识翻译 249

1.中国菜名 249

2.蔬菜菜名 251

3.品牌汽车 252

4.日本人姓氏 255

参考文献 264