第一章 新闻语言概述 1
第一节 新闻语言 1
一、新闻语言的定义 1
二、新闻语言与新闻语体、媒体语言的关系 1
三、新闻语言的产生 2
四、新闻语言的特点 3
五、当今传媒中新闻语言的失误 6
第二节 新闻语言学 9
一、新闻语言学的性质 9
二、新闻语言学的分类 11
第二章 新闻标题概述 13
一、标题 13
二、新闻标题的定义 14
三、新闻标题的作用 15
四、新闻标题的特点 16
第三章 新闻标题的词汇 18
第一节 词汇概述 18
一、词汇的定义 18
二、词汇单位 18
三、词义 23
四、语义单位:义项与义素 26
五、单义词、多义词、同音词 28
六、语义场及其类型 30
第二节 新闻标题的词语 37
一、新闻标题的模糊词语 37
二、新闻标题的缩略词语 41
三、新闻标题的色彩词语 44
四、新闻标题的古语词 49
五、新闻标题的新词新语 50
六、新闻标题的外来词语 53
七、新闻标题的方言词 54
第四章 新闻标题的语法特点 56
第一节 语法概述 56
一、什么是语法 56
二、语法的性质 56
三、语法单位 58
四、句法成分 59
五、词类 60
六、语法分析法 61
第二节 新闻标题的实词 65
一、新闻标题的名词 65
二、新闻标题的动词 66
三、新闻标题的形容词 74
四、新闻标题的代词 75
五、新闻标题的数词 76
六、新闻标题的量词 77
第三节 新闻标题的虚词 78
一、新闻标题的副词 78
二、新闻标题中的介词 81
三、新闻标题的连词 84
四、新闻标题的虚词省略 85
五、新闻标题虚词小结 86
第四节 新闻标题的句型 87
一、主语+谓语+名词性宾语 87
二、主语+谓语+主谓短语作宾语 88
三、主语+谓语+动宾短语作宾语 88
四、主语+谓语(动词) 89
五、连谓句 89
六、表因果关系的紧缩复句 90
第五章 新闻标题的修辞特点 91
第一节 修辞概述 91
一、什么是修辞 91
二、修辞与语言规范 92
三、语境 95
第二节 新闻标题的词语锤炼 96
一、准确性原则 96
二、简洁性原则 97
三、鲜明性原则 98
四、生动性原则 99
第三节 新闻标题的句式选择 101
一、常式句和变式句 101
二、整句和散句 101
三、长句和短句 102
四、主动句和被动句 103
五、肯定句和否定句 104
第四节 新闻标题的辞格 106
一、新闻标题的辞格研究现状 106
二、时政消息标题的辞格 107
三、社会消息标题的辞格 109
四、体育新闻标题的辞格 111
五、通讯标题的修辞格 112
六、评论标题的修辞格 114
第六章 报纸新闻标题的语言特点 119
第一节 《人民日报》头条标题的语言特点 119
一、标题的体裁类型 120
二、标题的结构类型 120
三、标题的字数 121
四、标题的句型特点 123
五、标题的标点符号 124
第二节 《环球时报》头条标题的语言特点 125
一、标题的结构类型和颜色 125
二、标题的字数和内容 127
三、标题的语法特点 128
第三节 《河北日报》头条标题的语言特点 130
一、标题的体裁类型 130
二、标题的结构类型 130
三、主标题的字数 131
四、标题的句型特点 132
五、标题的标点符号 133
第七章 电视新闻标题的语言特点 135
第一节 《新闻联播》新闻标题中的实词研究 135
一、《新闻联播》新闻标题中的名词 136
二、《新闻联播》新闻标题中的动词 136
三、《新闻联播》新闻标题中的形容词 137
四、《新闻联播》新闻标题中的副词 138
第二节 《新闻联播》新闻标题中的虚词研究 139
一、《新闻联播》新闻标题中的介词 139
二、《新闻联播》新闻标题中的连词 140
三、《新闻联播》新闻标题中的助词 141
四、《新闻联播》新闻标题中的语气词 142
第八章 网民评论与博客的语言特点 143
第一节 网民评论语言的特点 143
一、词语的选择 143
二、辞格的选择 147
三、汉字的使用 149
四、标点的使用 149
第二节 博客语言的特点 150
一、词汇的丰富性与开放性 151
二、语体风格的自由性与多样性 152
三、表达的主观性日益凸显 152
第九章 汉英新闻标题比较 154
第一节 汉英新闻标题的词汇比较 154
一、缩略语在汉英新闻标题中经常使用 154
二、简短词在汉英新闻标题中经常使用 157
三、新词在汉英新闻标题中经常使用 159
四、模糊词在汉英新闻标题经常使用 159
第二节 汉英新闻标题的语法比较 160
一、语法省略 160
二、时态差异 162
三、语态差异 164
第三节 汉英新闻标题的标点符号比较 166
一、汉语新闻标题标点主要有冒号、引号 166
二、英语新闻标题中标点主要有逗号、冒号、破折号 169
第四节 汉英新闻标题的翻译 171
一、直译或基本直译 171
二、添加注释性词语 172
三、体现原文修辞特点 172
四、灵活处理修辞差异 173
参考文献 174
附录(一) 传媒语言论著 177
附录(二) 新闻标题论著 182
后记 190