第一章 语言与文化 1
第一节 语言的本质特征 1
一、语言的自然属性和社会属性 1
二、语言社会属性的表现形式 3
第二节 文化的本质特征 8
一、文化观念 8
二、文化的内涵 10
三、文化的动态特性 12
第三节 语言与文化关系的内涵 13
一、部分与整体关系的共生性 13
二、反映与被反映的能动性 15
第四节 语言文化的特征 17
一、语言中蕴涵的文化 18
二、语言文化的特征 21
第五节 语言文化研究的方法论 24
一、语言研究的方法论 24
二、语言文化研究的方法论 26
第二章 英汉语言文化隐喻特征对比 30
第一节 语言文化的隐喻性和象征性 30
一、语言文化的隐喻性 31
二、语言文化的象征性 31
三、语言文化隐喻与象征的联系 32
第二节 语言文化隐喻与象征的心理学基础 34
一、语言交流活动的联想心理本质 34
二、语言文化隐喻与象征心理的表现形式 36
第三节 英汉语言文化隐喻特征对比 38
一、视觉相似隐喻 39
二、听觉相似隐喻 45
三、触觉相似隐喻 47
四、味觉相似隐喻 54
五、嗅觉相似隐喻 56
六、功能相似隐喻 57
七、推理性隐喻 60
第三章 英汉语言文化形象性对比 66
第一节 英汉语言文化与客观世界 66
第二节 身体部位和器官与语言文化 67
一、与头颅有关的语言文化 68
二、与五官有关的语言文化 70
三、与四肢有关的语言文化 72
四、与五脏六腑有关的语言文化 75
五、与身体其余部位有关的语言文化 77
第三节 动植物形象与语言文化 79
一、与动物形象有关的语言文化 80
二、与植物形象有关的语言文化 86
第四节 自然现象与语言文化 88
第五节 饮食和人造事物与语言文化 92
一、与饮食相关的语言文化 93
二、与人造事物相关的语言文化 95
第四章 英汉语言文化民族性对比 102
第一节 民族与语言文化的民族性 102
第二节 地理环境特征与语言文化 104
第三节 物质生产和生活与语言文化 106
第四节 历史发展与语言文化 114
一、神话传说、寓言故事与语言文化 115
二、历史典故与语言文化 118
第五节 传统社会思维方式与语言文化 124
一、阴阳观念与汉语语言文化 126
二、气观念与汉语语言文化 128
三、天观念与汉语语言文化 133
四、道家思想与汉语语言文化 135
五、佛教与汉语语言文化 137
六、基督教与英语语言文化 140
第六节 民间社会习俗与语言文化 144
第五章 英汉语言文化艺术性对比 153
第一节 语言文化艺术性的本质 153
第二节 英汉语言文化艺术性对比 154
一、英汉语言文化的音律美 155
二、英汉语言文化的修辞美 164
第六章 英汉语言文化翻译 188
第一节 文化的交流 188
第二节 文化交流的翻译基础 190
一、翻译活动的语言本质特征 191
二、翻译活动的艺术创造特征 193
第三节 英汉语言文化翻译的理论与实践 194
一、表层结构保留翻译 197
二、喻义翻译 200
三、形象转换翻译 203
参考文献 216