第一章 语言类型学研究概况 1
1语言类型学研究的历史 1
2语言类型学的研究方法 6
2.1共性和类型 6
2.2共性预设和共性命题 7
3共性描述 11
3.1蕴涵共性 11
3.2等级序列 11
第二章 功能解释及在汉语和法语上的一些表现 13
1象似性和经济性及在汉语和法语上的一些表现 13
1.1象似性和经济性的定义 13
1.2象似性的具体落实 15
1.3经济性的具体落实 33
1.4象似性和经济性理据的相互竞争 36
2和谐和优势及在汉语和法语上的一些表现 41
2.1和谐和优势的涵义 41
2.2和谐 43
2.3优势 46
3小结 51
第三章 汉语和法语的形态类型特点 54
1主要的语素划分及共性表现 57
1.1自由语素和黏着语素 57
1.2前缀和后缀 58
1.3屈折词缀和派生词缀 61
1.4屈折词缀中的顺序 66
1.5形态和构词 67
2融合度 68
2.1形态类型学古典陈述的四分法 68
2.2古典形态类型划分 69
2.3古典类型学的缺陷 71
2.4融合度及在汉语、法语中的体现 77
3综合和分析 82
3.1综合/分析概念的历史沿革及评价 82
3.2综合度在汉语、法语中的表现 97
4小结 100
第四章 汉语和法语的小句语序特点 104
1汉语和法语的基本语序 105
1.1 S/V/O语序的排列和跨语言的现状及动因 105
1.2基本语序 107
1.3汉语和法语的语序事实 112
1.4从语序参项看汉语和法语的基本语序 113
2话题导致的OV结构 115
2.1话题的概念 115
2.2话题优先在汉语和法语中的表现 117
2.3话题产生的动因 118
2.4汉语TV语序和OV基本语序的异同 122
3从历时看OV结构 125
3.1语序变化的事实 125
3.2语言接触 131
4语序和形态关联的假说 136
4.1假说命题及解释 136
4.2其他语言的证据 137
5小结 140
第五章 汉语和法语短语内部的语序特点 142
1名词短语 142
1.1汉语和法语中的名词与多种类修饰语 142
1.2汉语和法语中的名词与形容词修饰语 143
2介词短语和附置词短语 151
2.1汉语和法语的介词短语和附置词短语的语言事实 151
2.2附置词短语 153
2.3处所附置词短语的位置与介词短语之间的关系 162
3动词短语 165
3.1时间状语的语义管辖 165
3.2动词与副词 166
3.3动词与多重状语 169
4小结 176
结论 178
参考书目 183
术语索引 191