《重构与转型 《小说月报》(1910-1931)翻译文学研究》PDF下载

  • 购买积分:11 如何计算积分?
  • 作  者:石晓岩著
  • 出 版 社:北京:社会科学文献出版社
  • 出版年份:2014
  • ISBN:9787509751398
  • 页数:280 页
图书介绍:本书从翻译文学的角度切入,在既有文学范式的崩溃与新文学范式的确立的问题框架里,以《小说月报》为个案考察现代文学转型的各方面。梳理了《小说月报》翻译文学的生发、演变,既有对主编的介绍,也有对作者的介绍,填补了《小说月报》文学研究的一个空白。

绪论 1

第一章 “开眼看世界”——《小说月报》(1910~1920)的文学翻译 18

第一节 王蕴章:“名作”·“新闻”·“新理”·“常识” 19

第二节 恽铁樵:“小说”·“大说” 27

第三节 译籍东流:翻译小说的嬗变 43

第四节 从《娇妻》到《娜拉》:文学翻译中的创造性误读 55

第二章 明流与潜流——《小说月报》(1921~1931)的文学翻译 64

第一节 沈雁冰:“进化的”与“民族的” 65

第二节 郑振铎:“情绪”与“思想” 78

第三节 多元系统视野中的《小说月报》 91

第三章 《小说月报》翻译文学与现代文学语言的建构 107

第一节 《小说月报》(1910~1920)的文学语言 108

第二节 西学东渐:文学翻译与语言重构 117

第三节 语体文欧化的讨论 127

第四章 消解与重构:翻译文学与文体格局的转换 139

第一节 翻译小说与小说观的演变 139

第二节 翻译“新剧”与戏剧转型 152

第三节 翻译诗歌与新诗发生 164

第五章 《小说月报》翻译文学与现代文学理论的开创 175

第一节 《小说月报》与自然主义 176

第二节 《小说月报》与新浪漫主义 191

第三节 “真”“善”“美”的权衡——《小说月报》的译介策略 200

结语 213

附录一 218

附录二 223

参考文献 272

后记 279