《翻译史研究 2011 第1辑》PDF下载

  • 购买积分:12 如何计算积分?
  • 作  者:王宏志主编
  • 出 版 社:上海市:复旦大学出版社
  • 出版年份:2011
  • ISBN:9787309078824
  • 页数:327 页
图书介绍:本书是一本颇具权威性的翻译史研究论文集,以“翻译史研究”为课题,收录了众多学者在该方面的最新研究成果。

释道安翻译思想辨析&朱志瑜 1

黄金传说:高一志译述《天主圣教圣人行实》再探&李奭学 17

《火攻挈要》:晚明至晚清火器技术知识的转移&邹振环 55

第一次鸦片战争中的译者&王宏志 82

严复与译词:科学&沈国威 114

哈葛德少男文学(boy literature)与林纾少年文学(juvenile literature):殖民主义与晚清中国国族观念的建立&关诗珮 138

清末女性空间开拓:薛绍徽编译《外国列女传》的动机与目的&钱南秀 170

译学新芽 202

家与国的抉择:晚清Robinson Cruso诸e译本中的伦理困境&崔文东 202

滇缅战役中的军事翻译&罗天 223

“日丹诺夫主义”与1950年代上半期的中国文坛——以《译文》为例(1953年7月号—1956年3月号)&崔峰 250

外国翻译史论文选译 292

越南的“训读”和日本的“训读”——“汉文文化圈”的多样性&岩月纯一(著)刘桂芳(译) 292

对李树廷译《新约马可传福音书谚解》的文体之考察——以汉字表记和汉语翻译为中心&金成恩(著)刘桂芳(译) 302

翻译:对法西斯主义的威胁&克里斯托弗&朗德尔(著)吴慧敏(译) 317