跨文化语境中的西方文学经典(代自序) 1
第一章 文学与变态心理 14
第一节 文学与变态心理 14
第二节 变态心理描写的美学意义 29
第三节 陀思妥耶夫斯基选择了变态心理 45
第四节 陀思妥耶夫斯基笔下的变态心理描写 62
第二章 价值重估:西方文学经典 73
第一节 永恒的诱惑——论《俄狄浦斯王》 73
第二节 莎士比亚戏剧中的“矛盾修饰法” 80
第三节 语言的悲剧——论《麦克白》 88
第四节 巴尔扎克笔下的“罗密欧与朱丽叶” 96
第五节 价值重估:巴尔扎克与左拉 102
第六节 麦尔维尔的大海情结 106
第七节 古典美学的倾斜——论《恶之花》 114
第八节 西方现代主义文学批评及鉴赏的困惑——论艾略特的《荒原》 125
第九节 “我既不是活的,也未曾死”——再论艾略特的《荒原》 137
第十节 乔伊斯:为谁“守灵”? 148
第十一节 美国南方文学与黑人文学纵横谈 157
第十二节 《押沙龙,押沙龙!》:从冒险的叙述到叙述的冒险 169
第十三节 西方现代主义文学与基督教文化传统 178
第十四节 西方现代派作家的异化观与马克思异化观之比较 192
第三章 说不尽的卡夫卡 207
第一节 跨文化语境中的卡夫卡 207
第二节 卡夫卡与疾病 219
第三节 卡夫卡与福楼拜 231
第四节 卡夫卡中短篇小说中的动物形象 243
第五节 别有“洞”天——《地洞》解析 258
第六节 启蒙·同化·自由——《一份为某科学院写的报告》解析 267
第七节 “失踪的人”与人的失踪——《美国》解析 278
第四章 中国的西方文学经典 289
第一节 意识流:从西方“流”到中国 289
第二节 中国的英国文学经典 305
第三节 外国文学学科的困境与出路 315
第四节 后现代之后的西方文学 325
后记 334