第一部 翻译教学与评量 1
第一章 学院的翻译与禁忌 3
第二章 他们走了多远?——大学部学生、翻译所学生与专业译者的翻译表现比较 37
第三章 大学部的翻译教学:结合实习的翻译教学计画 91
第四章 分项单句练习的效用研究 117
第五章 翻译测验的研究与现况 129
第六章 两种翻译评量工具的比较 161
第二部 翻译批评 181
第七章 两岸翻译规范差异的初步描述 183
第八章 论童书翻译之原则——以赵元任《阿丽思漫游奇境记》爲例 215
第九章 评金庸的四个英译本 245
第十章 评韩南新译「明朝爱情故事」 279
结语 291