《跨文化管理 基于知识管理的视角》PDF下载

  • 购买积分:12 如何计算积分?
  • 作  者:(英)尼格尔·霍尔顿著
  • 出 版 社:北京:中国人民大学出版社
  • 出版年份:2011
  • ISBN:9787300137469
  • 页数:308 页
图书介绍:本书特点关注跨文化间的相互依赖性,而非文化间差异性与相似性的传统观点,以此为未来数年中学生和管理者的跨文化管理教育、研究以及实践指出了新的范围和方向。本书的关键是对四家全球性公司所做的案例研究,这些案例研究分析了全球经济中往往被忽视但却每天存在于组织中的问题,组织的跨文化沟通行为。提供模型和一系列术语词汇表以阐明将跨文化管理与知识管理相结合的新概念,为学生和管理者提供便捷的、以学习为导向的资源。

第1篇 人类学留下的令管理界尴尬的遗产 3

第1章 文化:名不副实的替罪羊 3

沼泽、地震和不治之症 4

四个微型案例 5

针对四个微型案例的综合评论 11

运作上的斑马类比法:需要改变观点 13

第2章 文化:人类学家的遗产 17

对跨文化管理文献的首次反思 18

文化:纷繁的定义 21

本质性文化 25

本质主义文化概念的负面影响 27

文化休克的倾向 29

跨文化管理文献:沼泽与大象 32

第3章《文化后果》一书的影响 41

引言 42

网络构建与组织学习 43

低语境与高语境的颠倒表现 45

文化周期表 48

跨文化管理:对过去的执著 50

文献的主要缺陷 51

跨文化管理的新视野 55

有必要重新设定跨文化管理的概念性基础 58

第4章 驾驭知识管理 66

引言 67

作为一种管理理念的知识 67

知识管理 73

知识工作 77

跨文化问题 82

尾声:天下并无新生事物 85

第5章 作为知识管理客体的文化 91

引言 92

公司知识历史的概念 92

背景知识的问题 97

受访公司与研究方法 98

追求文化的知识导向概念 100

第2篇 案例研究:从知识管理的角度解读文化 105

第6章 案例研究1诺和诺德公司:作为跨文化协调工作的跨文化管理 105

引言 106

公司背景 107

研究方法 108

愿景21和诺和诺德的管理之道 109

跨文化协调者的概念 113

跨文化协调工作的目标和整体运作 117

跨文化协调工作之前的过程 119

跨文化协调工作本身 121

跨文化协调工作之后 122

跨文化协调工作:一次中期的回顾 123

从跨文化管理的角度看跨文化协调工作 125

一个多文化、多语言团队的自我管理 125

与分支机构间的交流 126

从知识管理的角度看跨文化协调工作 127

诺和诺德式跨文化协调工作在多大程度上具有借鉴作用? 129

尾声:跨文化协调者为期三年的经历 129

第7章 案例研究2松下电器公司:一部学习型历史 135

引言 136

研究方法 137

主要的知识管理主题和问题 138

案例研究的结构 139

一个具有时代性和超时代性的人物 140

1894—1929年:100日元的投资 141

1930—1945年:宏大的愿景和峥嵘岁月(根据中国成语) 144

1945—1956年:困境中重聚财富,招才纳贤 146

1956—1961年:面临退休 148

1961—1989年:慈善家和管理思想家 150

国际化和全球化 151

全球化论述 154

跨文化管理问题 156

知识管理视角 156

尾声 157

第8章 案例研究3乐高集团:转换身份知识 161

引言 162

公司背景 163

研究方法 165

全球化使命 166

乐高集团的价值观和身份 167

乐高媒体国际公司 170

乐高集团在美国的革命 172

跨文化管理问题 177

知识管理视角 179

作为跨文化知识转换的管理身份 180

知识管理视角的管理身份 181

尾声:仍然是一家优秀的丹麦公司 182

第9章 案例研究4苏兹尔基建公司:创建一个成功型团队 184

引言 185

公司背景 186

研究方法 188

一个成功型团队的概念 188

苏兹尔基建公司研究院 189

有关“2002年愿景与战略”的研讨会 191

P团队与专门知识圈 193

苏兹尔基建公司CBX:一名新成员的印象 194

CBX参与研讨会 195

荷兰人的观点 197

跨文化视角 199

知识管理视角 200

与会者的反馈 201

谈谈音乐的问题 202

第3篇 重新设计作为一个知识领域的跨文化管理 207

第10章 交流平台和人际网络中的跨文化管理 207

引言 208

对案例研究的反思 209

经济全球化中的四家公司及它们的背景:相同特征和不同特征 210

跨文化交流平台的管理 212

组织学习与网络构建的跨文化重要特征 216

四家公司的跨文化管理行为比较 219

学习与网络构建背后所看不见的活动 220

第11章 语言:管理界缺失的大陆 224

引言 225

一个修改过的文化概念 226

交互式翻译 227

语言与管理 229

寻求卓越语言 234

第12章 翻译共同知识的艺术 243

引言 244

转换与翻译 244

四家受访公司中跨文化管理知识的翻译 246

跨文化知识管理:难度与吸收能力 250

文化知识的三个领域 253

日本:一般文化知识的三个范例 258

松下:特殊文化知识的三个范例 260

可转换性与翻译 261

跨文化沟通 268

跨文化沟通:氛围的作用 271

结论 273

第13章 重新描绘跨文化管理领域 279

引言 280

对论点的概括性回顾 280

文化、组织能力和核心竞争力 282

重新描绘跨文化管理领域 288

跨文化经理 290

作为沟通者的跨文化经理 292

作为全球性知识工人的跨文化经理 294

对管理研究人员和教育者、跨文化培训师和从业人员的启示 297

后记:一个警世故事 308