第一章 俄清外交、贸易关系的确立与俄罗斯汉学的产生 1
一 俄罗斯第一批关于中国的消息和实用信息的积累 1
二 佩特林的使团 6
三 拜科夫的使团 12
四 斯帕法里的使团 19
第二章 俄罗斯汉学的形成 28
一《尼布楚条约》与商队的对华贸易 28
二 劳伦茨·朗格和他的中国之行 32
三 来俄的中国使团 39
四 俄罗斯东正教驻北京使团的设立 42
五 罗索欣 49
六 第一位汉学家院士哥特利布·西格弗里德·拜耶尔 67
七 周戈和他的翻译学校 70
八 第三届东正教使团 76
九 第四、第五届东正教使团阿列克谢·弗拉德金和伊万·贝科夫 78
十 列昂季耶夫和他的汉学著作 83
十一 费奥多西·斯莫尔热夫斯基、费奥多尔·巴克舍耶夫和阿列克谢·阿加福诺夫 99
十二 安东·弗拉德金,他的学派及满学著作 104
十三 第八届东正教使团,索夫罗尼·格里鲍夫斯基 109
十四 商人费奥多尔·谢戈林的中国贸易研究 112
第三章 俄国汉学的“比丘林时期” 117
一 比丘林和第九届东正教使团 119
二 比丘林的彼得堡时期(1822~1840年) 131
三 比丘林和恰克图汉语学校 149
四 比丘林学术活动的最后阶段 159
五 加缅斯基及其在俄罗斯汉学中的作用 173
六 彼得·加缅斯基的使团(1820~1830年) 178
七 利波夫措夫和列昂季耶夫斯基 185
第四章 从使团到大学 196
一 第十一届东正教使团 196
二 瓦西里耶夫、卡法罗夫和扎哈罗夫随第十二届使团前往中国 211
三 第十三届东正教使团,赫拉波维茨基 219
四 斯卡奇科夫及其关于中国的重要著述 222
五 医生巴济列夫斯基、画家奇穆托夫以及五六十年代初的其他汉学家 234
六 第十四届东正教使团 243
七 卡法罗夫的后期活动 250
八 医生布列特施奈德及其关于中国的著作 256
九 俄国东正教使团的监督官们 260
十 科瓦列夫斯基及其《中国游记》 267
第五章 瓦西里耶夫与俄国汉学学派的形成 272
一 喀山大学的汉学 272
二 彼得堡大学东方系,瓦西里耶夫 288
三 瓦西里耶夫的教材 301
四 瓦西里耶夫研究中国及其周边国家历史的著作 304
五 新的大学章程和毕业后的困难 307
六 东方系的教授和教师(19世纪70年代) 311
七 瓦西里耶夫晚期的活动 320
八 瓦西里耶夫的后继者——格奥尔吉耶夫斯基和伊万诺夫斯基 332
九 东方学家——瓦西里耶夫的弟子 339
十 东方系的母语教师 347
十一 中学汉语教学的尝试 348
十二 库伦和伊犁的东方语言学校 349
十三 俄罗斯汉学与西欧汉学的联系 353
十四 第三届国际东方学家代表大会 356
第六章 世纪之交 362
一 海参崴的东方学院 363
二20世纪初的彼得堡大学东方系 373
三 东方系汉语教学的新气象,伊万诺夫和阿列克谢耶夫 380
四 大学生的学术论文 389
五 俄罗斯中亚和东亚研究委员会 392
六 东方学学会 399
七 实用东方学院 405
结束语 409
附录一П.E.斯卡奇科夫的调查表和信件 417
附录二 俄国东正教驻北京使团成员名单 421
附录三 本书所使用的官方档案资料 427
附录四 俄罗斯汉学家的手稿遗产 457
附录五 人名索引 536
附录六 地名索引 560
附录七 其他专名索引 571
附录八 本书所使用的缩略语 581