导言 1
1 口译的概念 1
2 口译的领域与形式 1
3 口语与口译的差别 2
4 口译的起源和作用 2
5 口译员的素质 3
Unit 1 口译听力(1) 4
1 口译原文及任务:Speech 1 4
2 口译原文及任务:Speech 2 5
3 口译点评及参考译文 7
4 口译点津:口译中的常用套话列举 8
5 课外精练 10
Unit 2 口译听力(2) 12
1 口译原文及任务:Speech 1 12
2 口译原文及任务:Speech 2 15
3 口译点评及参考译文 16
4 口译点津:口译的译前准备和工作流程 19
5 课外精练 21
Unit 3 口译短信息处理(1) 24
1 口译原文及任务:Speech 1 24
2 口译原文及任务:Speech 2 26
3 口译点评及参考译文 27
4 口译点津:口译中的公众演说技巧 29
5 课外精练 30
Unit 4 口译短信息处理(2) 32
1 口译原文及任务:Speech 1 32
2 口译原文及任务:Speech 2 33
3 口译点评及参考译文 34
4 口译点津:口译中的语域对等 35
5 课外精练 38
Unit 5 口译长信息处理(1) 40
1 口译原文及任务:Speech 1 40
2 口译原文及任务:Speech 2 42
3 口译点评及参考译文 44
4 口译点津:英语长句处理技巧 47
5 课外精练 49
Unit 6 口译长信息处理(2) 52
1 口译原文及任务:Speech 1 52
2 口译原文及任务:Speech 2 55
3 口译点评及参考译文 57
4 口译点津:口译中的预测技巧 60
5 课外精练 61
Unit 7 口译主信息处理(1) 65
1 口译原文及任务:Speech 1 65
2 口译原文及任务:Speech 2 67
3 口译点评及参考译文 68
4 口译点津:谚语引言处理 70
5 课外精练 71
Unit 8 口译主信息处理(2) 75
1 口译原文及任务:Speech 1 75
2 口译原文及任务:Speech 2 77
3 口译点评及参考译文 78
4 口译点津:专业术语处理 80
5 课外精练 81
Unit 9 口译次信息处理(1) 84
1 口译原文及任务:Speech 1 84
2 口译原文及任务:Speech 2 87
3 口译点评及参考译文 88
4 口译点津:口译职业化 90
5 课外精练 90
Unit 10 口译次信息处理(2) 96
1 口译原文及任务:Speech 1 96
2 口译原文及任务:Speech 2 100
3 口译点评及参考译文 103
4 口译点津:口译中的数字处理 108
5 课外精练 111
Unit 11 补充信息的处理(1) 114
1 口译原文及任务:Speech 1 114
2 口译原文及任务:Speech 2 118
3 口译点评及参考译文 120
4 口译点津:口译训练方法 124
5 课外精练 126
Unit 12 补充信息的处理(2) 131
1 口译原文及任务:Speech 1 131
2 口译原文及任务:Speech 2 133
3 口译点评及参考译文 135
4 口译点津:口译的笔记技巧 139
5 课外精练 146
Unit 13 实战模拟演练(1) 149
1 口译原文及任务:Speech 1 149
2 口译原文及任务:Speech 2 151
3 口译点评及参考译文 153
4 口译点津:口译的应对策略 156
5 课外精练 157
Unit 14 实战模拟演练(2) 161
1 口译原文及任务:Speech 1 161
2 口译原文及任务:Speech 2 165
3 口译点评及参考译文 167
4 口译点津:口译质量评估 174
5 课外精练 176
附录1 全国翻译专业资格(水平)考试介绍 181
附录2 上海市联络陪同口译认证考试介绍 184
附录3 上海市商务口译认证介绍 187
附录4 上海市外语口译岗位资格证书考试介绍 189
附录5 国外部分口译教学与培训机构简介 193
参考文献 201
推荐阅读书目与网站 203