Introduction 9
Chapter Ⅰ GENERAL PRINCIPLES 9
CONTENTS 9
Translation of Words and Expressions 30
Chapter Ⅱ NOUNS 30
Section 1.Proper Nouns. 30
Section 2.Common Nouns 44
Chapter Ⅲ PERSONAL PRONOUNS 55
Section 1.First Person Pronouns 56
Section 2.Second Person Pronouns 57
Section 3.Third Person Pronouns 58
Section 1.Relatives 66
Chapter Ⅳ RELATIVES,DEMONSTRATIVES,INDE- 66
FINITES AND INTERROGATIVES 66
Section 2.Demonstratives 76
Section 3.Indefinites 81
Section 4.Interrogatives 91
Chapter Ⅴ ARTICLES 99
Section 1.Articles Omitted 100
Section 2.Articles Not Omitted 104
Chapter Ⅵ VERBS 111
Section 1.Tenses 112
Section 2.Aspects 121
Section 3.Passives 131
Section 4.Subjunctives 155
Section 5.Modal Verbs 186
Chapter Ⅶ MODIFIERS 210
Chapter Ⅷ NUMERALS 230
Chapter Ⅸ CONNECTIVES 241
Section 1.Conjunctions 241
Section 2.Prepositions 269
Chapter Ⅹ CONCLUSION 275
Appendices 284
Ⅰ List of World Counties and their Capitals with Standardized Translated Names in Chinese 284
Ⅱ Principles and Methods of Translating Foreign Names of Persons and Places 289
Ⅲ The New Chinese Phonetic Alphabet(With the Approximate Equivelent of Each Letter in the Wade System,International Phonetic Symbols and English) 293
Ⅳ Names of the Important British Newspapers and Periodicals 299
Ⅴ Names of the Important American Newspapers and Periodicals 300
Ⅵ Names of the U.S.and British News Agencies 301
Ⅶ Names of Important Chinese Military Departments and Ranks 302
Ⅷ Names of Important U.S. Military Ranks and Divisions of the Army 303
Ⅸ Demonstratives and their Corresponding Chinese Terms 304
Ⅹ Modal Verbs and their Corresponding Chinese Expressions 305
Key for Reference 309
Ⅰ Key to Drills 309
Ⅱ Key to Translation Exercises 333
Reference Books 355