第一章 文化与翻译 1
第一节 文化 1
第二节 翻译 10
第三节 文化与翻译的关系 16
第四节 文化差异对翻译的影响 18
第二章 英汉文化的翻译 22
第一节 英汉翻译中的文化误读 22
第二节 英汉文化翻译的原则 26
第三节 英汉文化翻译的策略 31
第三章 英汉语言的文化对比与翻译 41
第一节 英汉词汇文化对比与翻译 41
第二节 英汉句式文化对比与翻译 53
第三节 英汉篇章文化对比与翻译 61
第四节 英汉修辞文化对比与翻译 73
第四章 英汉物质文化对比与翻译 84
第一节 英汉服饰文化对比与翻译 84
第二节 英汉饮食文化对比与翻译 91
第三节 英汉居住文化对比与翻译 108
第五章 英汉社会文化对比与翻译 113
第一节 英汉颜色词文化对比与翻译 113
第二节 英汉数字词文化对比与翻译 124
第三节 英汉价值观文化对比与翻译 133
第六章 英汉生态文化对比与翻译 138
第一节 英汉动物文化对比与翻译 138
第二节 英汉植物文化对比与翻译 151
第三节 英汉山水和东西风文化对比与翻译 160
第七章 英汉宗教、习俗文化对比与翻译 169
第一节 英汉宗教文化对比与翻译 169
第二节 英汉习俗文化对比与翻译 184
第八章 英汉人名、地名文化对比与翻译 193
第一节 英汉人名文化对比与翻译 193
第二节 英汉地名文化对比与翻译 207
第九章 英汉习语、典故的文化对比与翻译 215
第一节 英汉习语文化对比与翻译 215
第二节 英汉典故文化对比与翻译 229
参考文献 242