目录 1
第一篇实力篇 1
第一章翻译概说 1
1.翻译是学习英语的有效方法 1
2.翻译是提高中文水平的附加条件 1
3.翻译是培养思维的真正过程 2
4.翻译是英语运用的重要手段 2
第二章考点与译法 3
第一节冠词 3
第二节名词 7
2.1名词的数 7
2.2名词的格 11
2.3动作名词 12
2.4抽象名词 15
第三节动词 19
3.1 同形动词 19
3.2时态变化 21
3.3语态差异 23
3.4虚拟语气 25
3.5情态动词 27
3.6分词短语 29
第四节形容词 30
4.1前置定语 30
4.2后置定语 31
4.3前置和后置混合定语 31
5.1位于句首的副词状语 32
5.2位于动词前面的副词状语 32
第五节副词 32
5.3位于动词后面的副词状语 33
5.4位于词语中间的副词状语 33
第六节代词 34
第七节虚词 34
7.1 more...than 34
7.2 more than 35
7.3 less...than 37
7.4 as well as 37
7.5 as well和as well+inf 38
7.6 and 38
7.7 or 40
7.8表示时间意义的几个常用虚词 41
7.9表示否定意义的虚词 42
第八节固定词组与成语习语 46
第九节从句译法 51
9.1定语从句的译法 51
9.2状语从句的译法 55
第十节英语长句的译法 57
10.1英语长句的分析 57
10.2长句的翻译 59
第三章英译汉解题步骤 67
1.理解 67
2.表达 68
3.校核 68
第二篇示范篇 69
第三篇实战篇 123
第四篇答案篇 243