《译心译意》PDF下载

  • 购买积分:10 如何计算积分?
  • 作  者:毛荣贵,廖晟编著
  • 出 版 社:北京:中国对外翻译出版公司
  • 出版年份:2005
  • ISBN:7500112904
  • 页数:208 页
图书介绍:本书为我公司奉献给广大翻译学习者的又一系列读物“翻译茶座”之一种。“翻译茶座”各书由精彩短文组成,大都内容丰富,文笔流畅,能引起读者的阅读兴趣。

目录 1

出版说明 1

一 心曲篇 1

序言 3

翻译研究的文化转向论 3

中西文化差异辨析比较 9

翻译与思维习惯方式辨 18

比较品味学习 24

可译与不可译 29

美文选萃欣赏 36

歧义句翻译 47

culture=文化? 51

国粹撷珍 54

二 交响篇 67

真正的艺术家 69

英语流行语之“绝活” 77

标点,标点,作用不是一点点 81

英语习语翻译——归化与异化 88

英语习语的文化渊源 100

昆明《大观楼长联》英译赏析 105

9·11以来的英语新词及其翻译 109

“鸟兽鱼虫”喻人 115

“植物”喻人 119

三 毫厘篇 123

新语境新词义 125

正反双义的英语词语 128

褒贬兼备的英语单词 133

红黄蓝黑与喜怒哀乐 136

从纸婚到铂婚 141

差之毫厘失之千里 143

不可忽视的S字母 150

有无one's,含义殊异 153

一a之差,面目全非 156

四 花絮篇 159

词序相反意义各异的短语 161

牵一发而动全身 165

nice and...即nice because 171

译海暗礁——I dare say 174

There are books and books 177

比较结构语义转换 179

主动形式被动意义 184

数词翻译不容含糊 187

否定词缀不表否定 196