《生命的转化与疗救》PDF下载

  • 购买积分:14 如何计算积分?
  • 作  者:(法)一行禅师(Thich Nhat Hanh)著;明洁,明尧等译
  • 出 版 社:北京:宗教文化出版社
  • 出版年份:2003
  • ISBN:7801235118
  • 页数:411 页
图书介绍:本书主要介绍了佛教禅学与现代生活结合进行修学的一些心得经验。

目 录 1

序言 净慧 1

生命的转化与疗救 3

导语 3

前言 一行 5

《四念处经》(版本1) 6

经文注释 23

关于本经历史的简短说明 23

本经的大意 28

本经的经名 30

本经的论题 30

修行的方法 31

第一章正念观身 34

练习1 有意识的呼吸 34

练习2 随息 36

练习3身心合一 37

练习4 静 41

练习5 对身体的姿势了了分明 44

练习6 对身体的动作了了分明 45

练习7观察身体的各个部位 47

练习8身体和宇宙相互依存 50

练习9观身无常 51

对前九个练习的评论 54

练习10通过观照喜来治疗创伤 60

第二章正念观受 64

练习11 了别受 64

练习12观察受之根源 66

第三章正念观心 74

练习13观贪欲 75

练习14观瞋恚 79

练习15 慈观 88

第四章正念观法 94

练习16择法 94

练习17观结使 99

练习18转化被压抑的结使 103

练习19克服内疚和恐惧 109

练习20播下安详之种 113

第五章修习正念的原则 119

万法唯心 119

观察就是与所观察的对象成为一体 120

真心和妄心不二 122

无诤之道 124

观察不是灌输 129

第六章三种版本的简要比较 132

第七章结语 140

附 录 142

版本2:《念处经》(出自《中阿含》卷24) 142

版本3:《一入道经》(出自《增一阿含》第12品) 150

呼吸!你活着 161

《安般守意经》经文 161

经文注释 173

第一章历史简介 173

第二章内容概要 177

第一品 背 景 178

第三章经文内容分析 178

第二品 十六种方法 179

最初的四种方法 179

接下来的四种方法 180

再接下来的四种方法 181

最后的四种方法 182

第三品 四念处 183

第四品 七觉支 185

第六品 结语 186

第五品 解脱 186

第四章我的一个修行观点 187

第五章修行方法 193

观照的第一个主题: 195

在日常生活中随息——消除失念和不必要的思虑 195

(方法1—2) 195

观照的第二个主题: 197

观照身体(方法3) 197

观照的第三个主题: 199

实现身心合一(方法4) 199

以禅悦来滋养自己(方法5-6) 201

观照的第四个主题: 201

观照的第五个主题: 203

观察受(方法7-8) 203

观照的第六个主题: 206

控制心,使心得到解脱(方法9-12) 206

观察的第七个主题: 209

为了观照诸法之本性而进行观察(方法13-16) 209

一本小书 223

一正念的修行 223

禅的要领 223

必要的觉照 225

正念 227

二一杯茶 230

见性 230

菩提达摩的开示 231

佛教的革命 232

无我 235

事物与概念 236

诸法互即互入 237

形而上学的空虚 238

体验本身 239

觉醒之时 240

三庭前柏树子 242

禅的语言 242

指与月 244

逢佛杀佛 245

洗钵盂去 246

妙答 247

公案的效用 248

公案的意义 251

赵州的“无” 253

透得圈缋 256

心要纯熟 259

四见山是山,见水是水 264

心 印 264

真心与妄心 267

本来的真实 268

灯与灯罩 271

无念的体验 273

不二法门 275

互即互入 279

五空的足迹 282

禅宗的诞生 282

禅与西方 285

禅与中国 285

空性的观念 288

早期佛教教派的观念 290

对经院派的反动 291

返本还源 292

非A之A才是A 295

契入真如 298

主与客 299

三解脱门 301

八不 303

中道 305

唯识学派 306

诸法的分类 307

识 309

唯识方法 311

阿剌耶识为根本 314

觉悟之路 316

六人的再生 321

禅院生活 321

隐修 324

参禅 326

禅与今日世界 327

在家众的角色 327

前瞻未来 329

觉醒是可能的吗? 331

精神与技术 335

七静修的愈合之道 338

静修的愈合之道 338

日常生活中的修行 360

附:英译本导言 379

译者的话 398

后记 410