目录 1
序 1
前言 1
第一章语言与思维 1
——英汉词和词序的思维特点 1
1.语言与思维的关系 1
2.英汉构词及用法的思维特点 4
3.英汉词序的思维特点 8
4.结束语 10
第二章语言的结晶 13
——英汉习语对比 13
1.习语的定义及范围 13
2.英汉习语的来源丰富多彩 15
3.英汉习语的特点 25
4.英汉习语内涵的民族色彩 29
5.英汉习语民族色彩——形式与内涵 32
6.结束语 36
——英汉色彩词对比 37
第三章 缤纷的色彩,联想的源泉 37
1.联想对应——字面意义不同,联想意义相同 38
2.联想重合——字面意义相同,联想意义一致 48
3.联想碰撞——字面意义相同,其联想意义不同 58
4.联想空缺——字面意义对应,联想意义空缺 65
5.英汉色彩词联想意义对比研究的重要性 68
6.联想意义对比研究在翻译学上的重要性 78
7.英汉对比研究与第二语言教学 81
1.植物词语的联想意义:国俗语义的一种 89
——英汉植物词与联想 89
第四章树木花草自然生,人文精神不尽同 89
2.语义重合:英汉植物词联想意义的共鸣 90
3.语义错位:英汉植物词联想意义的表同质异 97
4.语义空缺:英汉植物词的联想意义的民族性 99
5.英汉植物词联想意义形成的社会文化因素 103
6.植物词的联想意义对跨文化交际的影响 107
第五章长幼尊卑有称谓 111
——英汉人际称谓词对比 111
1.称谓语的基本特征 111
2.微观分析 117
3.宏观分析 152
4.结束语 157
第六章文章之标题,内容之主旨 167
一一英汉标题的翻译 167
1.流光溢彩的桥与挂毯的反面 167
2.标题翻译必须紧扣原文本内容的主旨,具有一定的意美、音美 168
3.功能对等与标题翻译三法 171
1.语言棱镜中的空间认知 178
——英汉空间词的运用与象征 178
第七章东西南北中:维度与方位 178
2.英汉空间词在使用的形式上有重合,也有交错 179
3.英汉空间词语在文化内涵上体现出了不同的 181
特点 181
4.英汉空间词含义异同的原由 187
5.结束语 189
第八章认知的工具:神奇的数字 191
——英汉数字词语文化内涵比较 191
1.数字与文化 191
2.英汉文化中的数字 192
3.语言中的数字 195
4.模式数字与数字词语 197
5.英汉数字文化内涵的异同原由 203
6.对跨文化交际及教学的意义 204
第九章婉转的语言:交际的润滑剂 206
——英汉委婉语分类与构成对比 206
1.委婉语的原由 206
2.语音委婉 209
3.语义委婉 223
4.语法委婉 230
5.结束语 233
第十章语言棱镜中活现的动物百态 235
——说牛道马论英汉动物词 235
1.动物与联想 235
2.牛、马联想意义的分类研究 236
3.形成牛、马联想意义的社会文化心理 242
4.包含牛、马喻体的英汉习语互译 246
5.结束语 251