第一章 绪论 1
第一节 引言 1
第二节 研究目的 4
第三节 研究方法 5
第四节 研究基本框架 6
第五节 本书结构 7
第二章 理论综述 9
第一节 语言习得 9
一、二语习得研究 9
二、三语习得研究 11
第二节 写作研究 17
一、写作研究历史 17
二、写作模式研究 18
三、德语写作研究 21
第三节 该章小结 26
第三章 影响外语(二语·三语)写作的学习者因素研究综述 27
第一节 学习者不可控因素 28
一、天赋 28
二、性别 29
三、年龄 30
第二节 学习者可控因素 32
一、情感因素与写作成绩 32
二、学习策略与写作成绩 39
三、一语思维与写作成绩 41
四、二语思维与写作成绩 43
五、翻译水平与写作成绩 45
六、外语水平与写作成绩 47
第三节 该章小结 52
第四章 本研究的理论模型 53
第一节 本研究理论框架内的各因素 53
一、德语写作焦虑 54
二、德语写作模糊容忍度 55
三、德语写作策略 56
四、德语能力 57
五、迁移能力 58
第二节 本研究的理论模型 63
第三节 基于理论模型的假设 64
第四节 该章小结 65
第五章 测试部分的设计 66
第一节 测试研究的问题 66
第二节 测试研究设计 66
第三节 试测 67
第四节 测试 70
一、受试者 70
二、研究工具 70
三、数据收集 75
四、数据分析 76
第五节 该章小结 77
第六章 测试研究的结果与讨论 78
第一节 问卷调查量表 78
一、问卷调查量表的描述性统计 78
二、问卷调查量表的因子分析 79
第二节 本研究的测试 89
一、迁移能力测试 89
二、德语能力测试 90
第三节 各潜在变量之间的关系 91
第四节 测量模型 92
一、进入结构模型的两个调查问卷量表的区别效度 92
二、本研究的测量模型建构 97
第五节 结构模型 102
一、结构模型建模 102
二、基于结构模型的讨论 107
三、基于结构模型的阐释 111
第六节 该章小结 124
第七章 语料错误分析 125
第一节 汉、英、德三语简单比较 126
一、语言形态 126
二、词汇 127
三、句法 128
四、拼写 128
五、语义 128
第二节 本研究语料错误分析 129
一、语料错误情况描述 130
二、语料错误情况分析 133
第三节 该章小结 154
第八章 结论:主要发现、启示与建议 155
第一节 本研究的主要发现 155
一、试验研究发现 155
二、错误分析发现 157
第二节 本研究的启示 159
一、加强心理教育,提高模糊容忍度,减少焦虑,提高写作水平 159
二、全面提高各语言水平,一语、二语写作水平,促进三语写作水平 161
三、将翻译练习作为应用所学语言的辅助手段,加强语言对比学习 166
四、提高德语写作教学效率,体验写作乐趣,促进写作能力的提高 169
第三节 本研究的创新与局限 170
附录 172
附录一 德语PGG作文题(2012年) 172
附录二 德语写作模糊容忍度调查问卷 174
附录三 德语写作焦虑调查问卷 176
附录四 德语写作策略调查问卷 178
附录五 德语能力测试(听能)+阅读+词汇语法项 180
附录六 汉译德测试题 198
附录七 英译德测试题 200
附录八 汉语作文测试题 202
附录九 汉语作文测试评分标准 203
附录十 翻译评分标准 204
附录十一 中译德参考答案 205
附录十二 英译德参考答案 207
附录十三 部分示意图 208
参考文献 214
一、外文部分 214
二、中文部分 240
致谢 248