一 唯有“雅”字多剪裁 1
二 魏源和翻译 4
三 译者知音曾纪泽 7
四 拼将一死只为译 10
五《蔡元培日记》中的墨花 13
六 辛亥革命另一推手 15
七 黄兴和鲁迅 18
八 鲁迅最早的“译评” 20
九 周作人序跋说译 23
一十“没有杀人放火”的周作人 25
一十一 悠悠岁月忆邵翁 28
一十二 辜鸿铭两译唐诗 31
一十三 胡适晚岁八论翻译 33
一十四 笔底波澜叶恭绰 36
一十五 钱基博的译学贡献 39
一十六 翻译批评家陈子展 42
一十七 话说李青崖 48
一十八翻译之威 惊天动地 51
一十九 张闻天早期译事一瞥 55
二十 胡乔木和翻译 58
二十一 浓浓译情胡耀邦 61
二十二 侯外庐和《资本论》翻译 63
二十三 李金发和翻译 66
二十四 王实味和翻译 68
二十五 傅雷的译德 70
二十六 俞平伯晚年读林译 72
二十七 俞平伯、林语堂和《浮生六记》 75
二十八 林语堂话译诗 79
二十九 梁实秋的翻译观 82
三十 闻一多说英译李白诗 84
三十一 金克木“翻译四字经” 86
三十二 刘永济译事点滴 89
三十三 别具慧眼夏承焘 92
三十四 美学大师说翻译 94
三十五 国学大师和翻译 98
三十六 译人叶公超 101
三十七 钱锺书的“反胜原作”论 103
三十八 钱锺书和《鲁拜集》 106
三十九 钱锺书笔下的莎士比亚 109
四十 钱锺书四论庞德 118
四十一 杨绛的“翻译点烦”论 121
四十二 休将甘桔化苦枳 124
四十三 读书破二百 译笔如有神 127
四十四 流播两邦二译文 130
四十五 民俗学家眼中的翻译 133
四十六 健笔一支居上游 136
四十七 启功说译 139
四十八 任继愈和翻译 141
四十九 唐弢说译 144
五十 周汝昌的翻译理念 147
五十一 王元化和朱生豪 150
五十二 吴小如和翻译 153
五十三 莎译园地一名家 155
五十四 杨振宁和文学翻译 158
五十五 蓝墨水书写中的金秋岁月 161
五十六 此生精力尽于诗 165
五十七 长把尊译难释手 168
五十八 女子而今不效颦 171
五十九 唐德刚说赛珍珠 174
六十 历史学家眼中的翻译 177
六十一 何兆武慧眼识译 180
六十二 徐迟和翻译 182
六十三《海上花》三遇知音 185
六十四 皖西二周翻译情 188
六十五 牌戏人生 192
六十六 日夜江声下洞庭 194
六十七 汤一介和一本译著 198
六十八 劫后辉煌 201
六十九 走进罗新璋书房 203
七十 电话那端的罗新璋 209
七十一 梅开二度格外香 235
七十二 冬收斋不乏翻译情怀 238
七十三 柳鸣九妙喻法国大师 244
七十四 书边上的译人译事 247
七十五 董桥话译 251
七十六 翻译家张佩瑶印象 253
七十七 翻译临时工 256
七十八 作家话译新意多 259
七十九 莫言的“军功章”有葛浩文一份功劳 262
八十 莫言的翻译认知 264
八十一 巴蜀译界一“红”人 266
八十二 水浒好汉沙博理 269
八十三 毋忘霍克斯 272
八十四 功夫深处独心知 276
八十五 百年马瑞志 279
八十六 俄罗斯“译八仙” 282
八十七 中学西渐三推手 285
八十八 美国人说诗歌翻译 288
八十九 清香一瓣献奈翁 291
九十 安乐哲说翻译 293
九十一 瑞典文苑两英雄 296
九十二 古代帝王翻译结缘 299
九十三 引进莎士比亚的中国先驱 302
九十四 毛泽东诗词中的“飞”字及其英译 305
九十五 翻译别议 308
九十六 万方乐奏有于阗 311
九十七 散文译诗片议 314
九十八 小说中的翻译描述 317
九十九 话说翻译速度 323
一百 妙在似与不似之间及其他 326
一百零一 说东道西话译诗 332
一百零二 柔巴依第九十九 334
一百零三 文学走出去 336
一百零四 文学翻译:重写和竞赛 338
一百零五 语境适应和翻译选择 345
一百零六 翻译标准的创新和规范 349
一百零七 无限风光在勃峰 354
一百零八 平生所好唯有书 357
跋 361
学界评价选录 363