第一章 绪论 1
一、相关研究回顾及本文的目的、意义 3
二、研究的视角、步骤与方法 9
第二章 西方后现代翻译研究中的主体性哲学批判思想 14
一、西方主体性哲学的起源与发展 14
二、西方后现代主义中的主体性哲学批判 19
三、西方后现代翻译研究中的主体性哲学批判 22
1.现代哲学阐释学 23
2.解构主义 39
3.翻译研究文化转向 53
4.后殖民主义 64
5.后现代女性主义 69
第三章 国内翻译研究主体性讨论对西方后现代翻译研究主体性哲学批判的接受之批判 77
一、借鉴与吸收 78
1.对传统忠实翻译观的批判 78
2.从一元到多元角度的转变 87
二、变异与否定 97
1.重视结论轻视论证 97
2.重视反叛性轻视肯定性 108
3.批判的立场与标准:固守边缘还是走向中心 117
4.对主流意识形态批判的两种态度 132
三、吸收、变异的利与弊 142
附录:关于国内翻译研究主体性讨论中主体(性)含义的分析 147
第四章 国内翻译研究主体性讨论对西方后现代翻译研究主体性哲学批判的接受之影响因素 161
一、中国语境的特殊性 161
二、主体(性)概念的译介 166
1.20世纪80年代前主体(性)的译介 166
2.20世纪80年代主体(性)的译介:从哲学学术场域到文学学术场域 168
3.主体(性)概念的译介所带来的意义流变 174
三、国内翻译学科建设的特点 178
1.学科制度的特点 178
2.学科制度的特点对国内翻译学科建设的影响 183
第五章 结语 197
参考文献 209
后记 257