绪论 1
第一章 网络英语新词汇的构词法 14
1.1灵活的构词法:开放包容的民族文化 14
1.1.1外来词 15
1.1.2创新词 20
1.2委婉的构词法:避讳求雅的民族文化 32
1.3缩略语:推崇简化的民族文化 39
1.3.1词缀法 40
1.3.2拼缀法 48
1.3.3缩略法 54
第二章 网络英语新词汇的语义特点 66
2.1表达的简洁性:语义通俗易懂 66
2.2交流的时效性:语法规则模糊 76
2.3后现代性的张扬:语义幽默诙谐 80
2.4性别歧视的减少:中性词普及 81
第三章 网络英语新词汇的形成背景 84
3.1政治体制类新词 84
3.1.1政治类英语新词的概念 85
3.1.2政治类英语新词的来源 86
3.1.3政治类英语新词的特点 89
3.2经济发展类新词 91
3.2.1经济发展及全球化 92
3.2.2网络经济的迅猛发展 97
3.2.3中国经济发展带来的特殊影响 101
3.3科技体育类新词 104
3.3.1科技英语新词 104
3.3.2体育英语新词 115
3.4社会生活类新词 120
3.4.1休闲娱乐 121
3.4.2社会理念 124
3.4.3社会现象 127
第四章 网络英语新词汇的引进 133
4.1汉语对英语新词构词方式的借鉴 135
4.1.1网络英语新词汇构词方式浅析 136
4.1.2从文化视角考察汉语对英语新词的借鉴 141
4.2网络英语新词汇的汉译 149
4.2.1网络英语新词汇汉译的方法及定名原则 150
4.2.2网络英语新词的汉译语用功能分析 155
4.2.3网络英语新词汇汉译的必要性及禁忌问题 159
4.3网络英语新词所反映的文化内涵与文化交流 162
4.3.1网络英语新词所反映的文化内涵 163
4.3.2网络英语新词与文化交流 165
第五章 网络英语新词汇的发展 169
5.1中式英语(Chinglish)的兴起:中国文化的输出 169
5.1.1历史上的中国文化对外翻译 174
5.1.2中式英语被接受的过程 177
5.1.3解析中式英语:中国文化的输出 183
5.2汉英新词汇的超文本化:多元文化的相互交织 185
5.2.1汉英新词汇的超文本化定义 185
5.2.2汉英新词汇的超文本化产生的社会原因 188
5.2.3汉英新词汇超文本化产生的文化解析:多元文化的交流与融合 192
结语 196
参考文献 210