成年之前(1931.5—1949.5) 1
第一章 在西安团市委工作时期(1949.8—1952.10) 7
第二章 在留苏预备部时期(1952.10—1953.8) 15
第三章 在波兰留学时期(1953.8—1957.1) 22
第四章 第一次在驻波使馆工作时期(1956年冬—1957年10月) 31
第五章 第一次在苏欧司工作时期(1957.10—1962.1) 40
第六章 第二次在驻波兰使馆工作时期(1962.1—1967.6) 64
第七章 从干校调回及第二次在苏欧司工作时期(1972.1—1974.10) 79
第八章 第三次在驻波使馆工作及在外交学院英语专修科学习时期(1974.10—1982.6) 88
第九章 第三次到苏欧司工作(含被借到对外友协工作)(1982.9—1987.5) 99
第十章 第四次到驻波使馆工作(1987.5—1991.8) 112
第十一章 离休之后(1992.4—2013.12) 131
附录 148
一、我在波兰当留学生 149
二、老翻译的幸福回忆 158
1.给毛主席做翻译 159
2.给周总理做翻译 161
3.给其他领导人做翻译 163
三、波兰的教训 166
四、我参加中美大使级会谈的一段经历 173
五、外事工作中遇到的几则趣事 177
1.原来外国也有“碎碎平安”的习俗 177
2.关于宗教的笑话 178
3.认错人引起的笑话 179
4.小兵被错当做“大官” 180
5.没有被觉察的“外国人” 181
6.只“闻其声”闹出的笑话 182
六、中波建交55周年纪念会上的讲话——我的回顾 184
七、中波建交60周年纪念会上的讲话——我的感想 188
八、我的翻译生涯 193
九、译海浪花 204
1.领导也为我当翻译 204
2.迄今在任何地方都还未“曝光”的秘密 206
3.我听到了外宾的“私房话” 207
4.开玩笑也是一门艺术 208
5.举世无双的展品 209
6.初识汽车收藏家 209
7.我是一个不懂音乐的翻译 210
8.波兰人喜欢“战争”吗? 212
十、我所知道的国际主义战士傅拉托 213
1.为支援抗战来到中国 214
2.为增进中波友谊再次来华 216
岁月留痕 219