译本序&艾珉 1
关于美的根源及其本质的哲学探讨&张冠尧 桂裕芳译 1
关于《私生子》的谈话&张冠尧 桂裕芳译 38
引言 38
第一次谈话 40
第二次谈话 52
第三次谈话 82
论戏剧诗&徐继曾 陆达成译 119
一 戏剧的体裁 119
二 严肃的喜剧 121
三 道德剧 126
四 哲理剧 127
五 简单的和复杂的戏剧 129
六 趣剧 131
七 布局和对话 132
八 提纲 135
九 枝节 140
十 悲剧的布局和喜剧的布局 142
十一 兴趣 156
十二 主题的展示 161
十三 人物性格 163
十四 剧情安排和分幕 171
十五 幕间歇 172
十六 场面 176
十七 格调 179
十八 风尚 186
十九 布景 191
二十 服装 192
二十一 舞台提示 194
二十二 作家和批评家 205
给黎柯博尼夫人的复信&桂裕芳译 213
理查逊赞&陈占元译 226
泰伦斯赞&张冠尧译 241
演员奇谈&施康强译 252
波旁的两朋友(节译)&许明龙译 316
拉摩的侄儿(节译)&袁树仁译 319
画论&徐继曾 宋国枢译 331
第一章 对素描的奇想 331
第二章 关于色彩的浅见 338
第三章 我此生对明暗的理解 345
续前章 对明暗的研究 351
第四章 关于表情方面众所周知或并非众所周知的几点看法 356
第五章 略论构图 369
第六章 关于建筑学的意见 384
第七章 上文的推论 391
沙龙随笔(选译) 395
一七六一年沙龙随笔&张冠尧译 395
一七六三年沙龙随笔&张冠尧译 402
一七六五年沙龙随笔&施康强译 415
一七六七年沙龙随笔&张冠尧译 446
附 天才&桂裕芳译 506
关于“天才”&桂裕芳译 513