一、口译和笔译 1
二、科技英语口译 4
三、技科英语口译的质量标准 17
四、科技英语译员的条件 23
五、胆子大 25
六、凡事预则立 27
七、着重提高听力 30
训练班 32
听录音带 32
听广播 35
听讲座 37
语言实验室,音象实验室,电影 38
找机会练会话 39
八、英语和美语的差异 41
九、全力扩充词汇 51
十、科技知识和专业知识的准备 58
自学 61
成人教育 63
学会看图 65
十一、记忆力 72
十二、记笔记 78
十三、表达 84
发音 85
语调和节奏 89
十四、学点会话技巧 93
开场白 94
联系语 100
应答语 108
结束语 112
十五、翻译用第几人称 115
十六、注意单位 116
十七、数字的麻烦 121
十八、如果出了错 128
十九、反馈 131
二十、不同场合的科技英语翻译 133
经济技术谈判 133
学术报告或讲课 135
国际学术会议 136
现场翻译 137
参观考察翻译 138
随团出访 139
同声翻译 142
二十一、同时搞点笔译 146
二十二、学会打字和文字处理 147
二十三、译员注意事项 151
二十四、学点社交礼仪 154
二十五、科技英语口译举例 158
核动力 158
激光器 164
技术革新和科学研究 172
学会使用机器 180
给汽车修理厂打电话 185
国际学术会议(全体会议) 190
国际学术会议(讨论会) 200
乘飞机 210
主要参考文献 213