《《儒林外史》语词典型翻译 基于平行语料库的研究》PDF下载

  • 购买积分:10 如何计算积分?
  • 作  者:刘克强著
  • 出 版 社:北京:光明日报出版社
  • 出版年份:2015
  • ISBN:9787511277732
  • 页数:246 页
图书介绍:本书以人民文学出版社出版的《儒林外史》为汉语语料,以杨宪益、戴乃迭合译的The Scholars为英语语料,在建立汉英语句对齐平行语料库的基础上,运用语料库语言学及双语词典编撰的理论,对其中法律、服饰、科举官职、詈言、敬语、谦语、隐语、习俗、习语、戏曲、医药、饮食、宗教共10类语词的典型翻译以句子形式呈现。

第一章 《儒林外史》汉英平行语料库的创建 1

一、《儒林外史》概述 1

二、《儒林外史》版本简介 3

三、《儒林外史》英译情况 4

四、《儒林外史》汉英平行语料库的创建 5

4.1 句对齐 6

4.2 词语标注 19

4.3 词语检索及译例的确定 23

第二章 分类词汇表 35

(一)法律 35

(二)服饰 36

(三)科举官职 37

(四)詈言·敬语·谦语·隐语 41

(五)习俗 43

(六)习语 44

(七)戏曲 48

(八)医药 50

(九)饮食 51

(十)宗教 53

第三章 语词典型翻译 55

(一)法律 55

(二)服饰 67

(三)科举官职 83

(四)詈言·敬语·谦语·隐语 122

(五)习俗 133

(六)习语 145

(七)戏曲 183

(八)医药 197

(九)饮食 208

(十)宗教 236