序 1
导论 1
第一章 报刊翻译小说酝酿与发展(1840~1902) 17
第一节 翻译小说的酝酿(1840~1871) 17
第二节 报刊翻译小说的萌芽(1872~1893) 19
第三节 报刊翻译小说的发展 35
第二章 繁荣期的报刊翻译小说概况——八大报刊的翻译小说 51
第一节 《新小说》等四大小说杂志的翻译小说 53
第二节 《时报》等四大报纸的翻译小说 73
第三节 《新新小说》等其他报刊的翻译小说 93
第四节 1907年后报刊翻译小说的短期震荡 101
第三章 报刊翻译小说的译者 105
第一节 译者的小说观念及其翻译理论 105
第二节 报刊翻译名家研究 127
第四章 报刊翻译小说的特征 162
第一节 报刊翻译小说的作品来源 162
第二节 报刊翻译小说的栏目归属和类型标示 166
第三节 报刊翻译小说的主要题材类型 178
第四节 报刊翻译小说的形式特征 199
第五章 报刊翻译小说的传播方式 220
第一节 报刊对翻译小说的选择 220
第二节 报刊对所载翻译小说的宣传 225
第三节 报馆书局对翻译小说的营销 239
结语 259
附录 晚清上海四大报纸翻译小说内容提要 263
主要参考文献 302
后记 310