Introduction to the New Edition: New Ends in a City of Transition&Esther M.K.Cheung 1
再版序言:写给过渡城市的诗&张美君 21
Preface to the 1992 Edition&Gordon T. Osing 37
1992年版前言 41
歌顿·奥城 43
Introduction to the 1992 Edition: The Last Emporium:Verse and Cultural Space&Ackbar Abbas 43
最后的「贸易王国」——诗与文化空间&阿克巴·阿巴斯 61
Forty poems by Leung Ping-kwan&Translated by Gordon T.Osing and Leung Ping-kwan 77
诗四十首梁秉钧&歌顿·奥城、梁秉钧译 79
1.Images of Hong Kong形象香港 79
At the North Point Car Ferry北角汽车渡海码头 80
The Clogs木屐 82
In Fabric Alley花布街 84
An Old Colonial Building老殖民地建筑 86
Images of Hong Kong形象香港 88
In Ap-liu Street鸭寮街 92
The Leaf on the Edge边叶 94
Distinguished Leaves辨叶 96
Streetlamp and Tin Leaf炼叶 98
Stainings染叶 100
2.Both Sides of the Wall大墙内外 103
At the Temple of the Three Su's三苏祠提问 104
“Jiangsu’s Double Rivers” Wine江苏双沟酒 106
Seagulls of Kunming昆明的红嘴鸥 108
At West Lake西湖 110
On the Road to Le Shan往乐山的路 112
In the Great Square广场 114
Broken Home家破 116
Refurnishing家具 118
The Wind’s Story风的故事 120
3.Tings物詠 123
Lucky Draw抽奖 124
Not Just Another New Year’s Painting年画 130
A Bronze Pair青铜双像 132
Papaya木瓜 134
A Pair of Pears双梨 136
Green Salad青菜沙律 138
Missing: One Potted Flower失踪的盆花 140
The Flame Tree凤凰木 142
Bittermelon给苦瓜的颂诗 146
Pomegranate安石榴 148
4.Journeys游诗 155
Mirror Lake池 156
White Sun白日 158
Cloud Travel云游 160
The Moon in La Jolla乐海崖的月亮 166
Ode to a Daoist in Del Mar大马镇的颂诗 172
Tokyo Story东京物语 178
Talking about an Incomplete Film续谈一出不完整的电影 182
Journey into the Painting “Hua Shan”在文化研究所看王履《华山图》 186
Brecht-haus, Berlin在布莱希特故居 190
Postcards from Prague布拉格的明信片 192
Morning in a Foreign Land异乡的早晨 194
Appendix 1 An Interview with Leung Ping-kwan&Gordon T.Osing 197
Appendix 2 座谈跨文化——形象香港:与梁秉钧对谈&《文化评论》编辑组 227
Appendix3 Dancing in Quartet at the Beginning of Time&A dialogue between Leung Ping-kwan, Esther M.K.Cheung, Lok Fung, and Yip Fai 237
在时间伊始的四重奏&对谈者:梁秉钧、张美君、洛枫、叶辉 253