上编:《色&戒》 1
引篇 不是张爱玲的《色&戒》:文学到影像的改编 2
一、全球化语境中的“奇观”与“叙事”电影 2
二、小说改编与电影剧本 3
三、电影对文学作品的改编思路 5
四、张爱玲小说的改编与《色&戒》改编的难度 6
五、李安的《色&戒》 8
第一篇 影片的外部分析:《色&戒》的“俄罗斯套盒” 10
一、《色&戒》的“俄罗斯套盒” 10
二、不同外部视角看《色&戒》 11
三、回归电影本身 30
第二篇 《色&戒》的视听语言分析 32
一、片头 32
二、开场定调 35
三、故事行进中的长镜头叙事 41
四、几出重点场景 46
五、人物形象 116
六、镜像与窥视、凝视 132
七、镜头中的空间距离 135
下编:《卧虎藏龙》 137
引篇 跨文本的视野:李安与《卧虎藏龙》的英雄旅程 138
一、电影运作中的大叙事 138
二、来自神话的英雄旅程 138
三、卧虎藏龙的英雄之旅 140
第一篇 叙事分析:《卧虎藏龙》的文化劲道 150
一、初探结构 151
二、观众接受心理 155
三、再次回到情节与人物 157
四、深探故事意蕴 159
第二篇 《卧虎藏龙》的视听语言分析 166
一、人物出场与影像铺陈 166
二、人物刻画与镜头选择 172
三、人物对话中的场面调度 185
四、人物关系与戏剧结构 189
五、武打场景 196
尾声 244
李安的迷惑术:《少年Pi的奇幻漂流》、成长之恶与回归上帝 244