绪论 1
第一章 翻译文学研究概述 5
1.1“翻译文学”概念 5
1.2翻译文学研究现状 7
1.3本研究的目的、方法和内容 14
第二章 翻译文学生态系统的建构 21
2.1生态学视角下的翻译研究 21
2.2翻译生态学和生态翻译学的本质 23
2.3翻译文学系统的确立 25
2.4翻译文学生态系统的架构与生态分析 29
2.5翻译文学系统与其外部环境的互动关系 31
2.6翻译文学系统:从主体性到主体间性 35
第三章 中国当代翻译文学系统描写 37
3.1中国翻译文学概述 38
3.2当代中国不同历史时期的翻译文学 46
3.3从《世界文学》看中国当代翻译文学 55
第四章 中国当代翻译文学系统的生态环境 65
4.1翻译文学生态系统与其生态环境 66
4.2中国当代翻译文学在文学多元系统中的地位 68
4.3翻译文学系统的内外操控机制 79
4.4主流意识形态与中国当代翻译文学系统 89
第五章 中国当代翻译文学系统的主体构成 99
5.1翻译文学系统中的各种主体 101
5.2当代翻译文学系统的主体特征 118
5.3中国当代翻译文学系统主体特征综述 153
第六章 中国当代翻译文学系统的主体间关系分析 157
6.1主体的主体性与主体间关系 159
6.2中国当代翻译文学系统中的主体间关系 160
6.3主体间关系对翻译文学系统的反拨作用 191
第七章 可持续发展的翻译文学生态系统的建构 196
7.1中国当代翻译文学的生态学启示 196
7.2可持续发展的翻译文学生态系统 205
第八章 结论 215
参考文献 224