大约有40,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0292秒)
为您推荐: 基于多模态语料库的语力研究 语用学新探索 多模态话语分析 理论探索与应用研究 基于语料库的无本回译研究 基于实际语用的动词重叠量性研究 多模态皮肤病医学影像诊断图谱 生长的力量 基于自主游戏 生成活动探索蔡晓冰学前教育教学研究教师学者幼儿教育
-
基于语料库的莎士比亚戏剧汉译研究
胡开宝著2014 年出版329 页ISBN:9787313125217本书以上海交通大学翻译与词典学研究中心自主研发的莎士比亚戏剧英汉平行语料库为研究平台,围绕莎剧汉译本中翻译共性、莎剧汉译语言特性及其动因、莎剧汉译本中人际意义的再现与重构和莎剧汉译策略与方法等...
-
《儒林外史》语词典型翻译 基于平行语料库的研究
刘克强著2015 年出版246 页ISBN:9787511277732本书以人民文学出版社出版的《儒林外史》为汉语语料,以杨宪益、戴乃迭合译的The Scholars为英语语料,在建立汉英语句对齐平行语料库的基础上,运用语料库语言学及双语词典编撰的理论,对其中法律、服饰、科举官职...
-
莫言小说英译风格研究:基于语料库的考察
宋庆伟著2014 年出版199 页ISBN:9787560751801本书是对莫言小说及其英译本的系统研究。理论上,将语料库研究方法和描写翻译学有机结合起来,使研究更加系统化、科学化和均衡化。方法上,将平行语料库和对比语料库方法结合起来,从不同维度对译文进行全方位考察...
-
基于语料库的《红楼梦》中的元话语及其英译对比研究
黄勤著2015 年出版332 页ISBN:9787307171459本书采取了基于语料库的研究方法,选定我国古代四大经典小说之一的《红楼梦》作为语料,以其中的元话语以及目前最广为流行的杨宪益英译本和霍克斯英译本对元话语的翻译来作为具体的研究对象,对元话语的翻译做了...
-
20世纪初至60年代闽籍女作家翻译语言研究 基于语料库的考察
刘立香著2018 年出版233 页ISBN:9787561569429本书是用语料库翻译学的研究方法和思路,以薛绍徽、林徽因和冰心三位闽籍女作家的英译汉作品为研究对象,专题讨论汉语翻译语言特征及其成因的论著;共有八章,前五章分别对三位女作家的翻译作品进行了量化和实例分...
-
《水浒传》四英译本翻译特征多维度对比研究 基于平行语料库的研究范式
刘克强编著2014 年出版239 页ISBN:9787511721372本书是以《水浒》四个英语全译本为依据,基于平行语料库系统编写的辞典。基于自建的《水浒传》汉英平行语料库,综合利用语料库语言学、对比语言学、功能语言学及文体学、信息论等理论,从宏观和微观两个层面,对《...
-
追寻霍克斯笔下的红楼主人公形象 基于语料库的显化翻译研究
姚琴著2017 年出版281 页ISBN:9787520312363本书是在作者博士论文的基础上修改而成,作者选取《红楼梦》中的主人公贾宝玉、林黛玉、薛宝钗的形象翻译作为切入点,借助语料库语言学的相关理论,采取定量与定性、归纳与演绎相结合的方法,通过对霍克斯和杨宪益...
-
文学语篇的语用文体学研究 基于顺应理论的小说人物会话分析
汪承平著2016 年出版157 页ISBN:9787544642033本书是个人文集。在语言学和文体学相关研究基础上,本论文构建了基于语言选择与顺应的小说人物会话分析框架。该框架综合了顺应论和语用学其他相关理论最新研究成果,并试图回答顺应论如何更加有效地促进文学话...
-
-
小说反讽叙事 基于中国新时期的研究
陈振华编2013 年出版204 页ISBN:9787506829199本书作者把“反讽”作为考察新时期小说的重要视点和特定角度,采取历史分析和审美阐释,理论统摄与文本支撑,史与论相结合的研究思路,首次对新时期以来的反讽叙事进行整体与系统的论析,以期通过对反讽叙事的认真梳...