大约有4,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0480秒)
为您推荐: 从 翻译世界 到 title中国与世界社会 从18世纪到1949 石油简史 从科技进步到改变世界 简明世界史 从史前时期到21世纪的人类历史 从夸克到宇宙 用粒子物理打开世界真相 间谍的世界 现代谍战内幕 从冷战到全球反恐战争
-
-
翻译批评 从理论到实践
温秀颖著(天津财经大学人文学院外语系)2007 年出版241 页ISBN:7310026616本书从历时和共时两个角度,对中国翻译批评实践的历史演变进行了详细的梳理和考察,并对其结果进行了较系统的分析。
-
翻译的功能视角 从翻译功能到功能翻译
周红民著2013 年出版334 页ISBN:9787030378170对古今中外的翻译活动、翻译思想、社会文化加以有效整合,集结在“功能”这一主题下进行探讨。将“功能”分为既相互独立又具有内在联系的两个层次,一曰:翻译功能,即翻译的作用;二曰:功能翻译,即怎样实现翻译的......
-
溯洄从美 从批评理论到文学翻译
方克平编2013 年出版233 页ISBN:9787308108294本书集翻译理论与翻译实践为一体,以理论指导实践。主要包含以下内容:1)翻译理论——一是针对一些主要批评理论流派进行分析,奠定可译性的基础;二是就翻译理论本身的一些重大问题进行讨论。2)翻译实践:既有英汉......
-
-
西方翻译理论:从希罗多德到尼采
(美)鲁宾逊(Robinson,D.)著2006 年出版338 页ISBN:7560059481本书为“外研社翻译研究文库”系列图书之一,是一部译学史料文集。它向我们呈现的,是西方20世纪之前两千多年中翻译实践和翻译理论家们对于翻译问题的心路历程;为我们认识和探究这两千多年西方翻译理论的历史发...
-
A4从同一到差异 翻译研究的差异主题和政治、伦理维度
曾记著2016 年出版248 页ISBN:9787306058201本书紧扣翻译研究中的两个重要关键词“同一”和“差异”,通过梳理它们背后的翻译理念,对翻译研究和翻译活动中的话语、政治、权利等文化问题做出新的探索。本书试图打破传统译论所倡导的“同一”观,用“差异”...
-
文化翻译策略 从归化异化到各益化 翻译学发展趋势及中日文化互译范式研究
付黎旭,董卫,王宇红,黄雄著2015 年出版343 页ISBN:9787307156890本书稿是一本从文化角度研究日汉互译的专著。书稿首先通过梳理国内外翻译理论的发展,得出翻译学的发展趋势是文化翻译。接着在比较各种翻译范式、探讨文化翻译实质的基础上,通过解构中日文化互译中的典型问题...
-
从文化自恋到文化自省 晚清中国翻译界的心路历程
苏艳著2018 年出版192 页ISBN:9787562282075本书以译者文化自恋的存在状态为经、类型为纬重构晚清翻译史,主要内容可基本概括为三个阶段、三个群体和两种形态。一是通过对晚清翻译史的分期描述,将译者自恋心态的转变过程外显;二是描述洋务派、维新派和新...
-
新编汉日日汉同声传译教程 从即席翻译到同声传译
宋协毅编著2005 年出版513 页ISBN:7560047513本教程是供日语专业三、四年级学生用的高级听说教程。本教程分五个部分。第一部分详尽地叙述了翻译历史和训练方法及译员心得。第二部分讲的是不同场合下的致辞常用表达形式。在这部分里从讲话的称呼、讲话...