大约有50,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0688秒)
为您推荐: title最后的儒家 梁漱溟与中国现代化 梁漱溟与中国现代化的两难 最后 儒学的现代命运 儒家传统 阐释 title大分流 中国欧洲与现代世界经济的形成 title潮来潮去 海关与中国现代性的全球起源 title现代化新论 世界与中国的 进程
-
-
-
语言:人类最后的家园 人类基本生存状态的哲学与语用学研究
钱冠连著(广东外语外贸大学)2005 年出版406 页ISBN:7100042364本书从哲学和语用学角度研究语言与人类生存状态之关系,为学术类书籍。
-
在世俗与宗教之间走钢丝 析近代传教士对儒家经典的翻译与诠释
岳峰,刘玮,陈榕烽等著2014 年出版304 页ISBN:9787561553268本书拟基于功能学派的翻译理论与阐释学理论,研究近代基督教各教派传教士翻译与诠释中国儒家经典的策略及其产生的原因,揭示传教士将中国神秘文化置于基督教背景下的思维定势,以同化手法翻译儒家文化中的超自然...
-
法学翻译与中国法的现代化 “美国法律文库暨法学翻译与法律变迁”研讨会纪实
《美国法律文库》会务组编2005 年出版162 页ISBN:7562010056本书系根据《美国法律文库》暨法学翻译与法律变迁研讨会发言稿整理而成,书中收录了参会法学专家、学者、翻译家对我国法学翻译技术、规范、方法等进行的精彩论述。...
-
-
翻译与中国现代学术话语体系的形成
彭发胜著2011 年出版297 页ISBN:9787308083737本书以文化三元层级空间与学术维度为论述框架,以重新界定的翻译概念为主线,以相关学者的学术思想特别是关于科学观念和方法论有关的内容为论述对象,通过学术史考量与话语分析,阐明了翻译在中国现代学术话语体系...
-
大学 中庸 中国儒家经典
(英)理雅各(James Legge)译2017 年出版247 页ISBN:9787205089726《大学+中庸》最权威英译本。前第六辑里已经出版了《论语》,这辑里将出齐“四书”。百多年前,由苏格兰著名汉学家理雅各与中国学者王韬一起,以“中国儒家经典”为名,翻译并出版了我国的“四书五经”。这套里程...
-
-
跨语际实践 文学,民族文化与被译介的现代性 中国,1900-1937
刘禾著2008 年出版495 页ISBN:7108025744本书通过复员语言实践中各种历史关系赖以呈现的场所,分别考察了汉英翻译中生成的现代性的不同层面,以期重新考虑东西方之间跨文化论辩和语言中介形式的可能性。...