大约有4,438项符合查询结果项。(搜索耗时:0.1089秒)
为您推荐: 杨宪益 戴乃迭英译 红楼梦 红楼梦 英译史 红楼梦英译 英译红楼梦 红楼梦英译史 中华翻译研究文库 杨宪益
-
-
《三国演义》英译史研究
郭昱著2017 年出版203 页ISBN:73024601831820年英国人汤姆斯在《亚洲杂志》上发表了《三国演义》的节译文“丞相董卓之死”,从此拉开该小说英译史的序幕,本书对这一近两个世纪的英译历程进行了全面的描述性研究。...
-
名作精译 《中国翻译》英译汉选萃
杨平主编1998 年出版451 页ISBN:754361880X本书精选了《中国翻译》中的英译汉名作精译,所选文章都是著名篇章,译者是翻译界权威,对提高读者翻译水平有很大的帮助。
-
英译中国现代散文选 4 汉英对照
张培基译注2012 年出版271 页ISBN:9787544624282本书采用汉英对照的形式,将数十篇中国现代著名作家的优秀散文翻译成英语,向海外读者者推介。本书也可为翻译专业师生所借鉴。
-
中华对联研究与英译初探
黄中习编著2005 年出版272 页ISBN:7538719636本书是短论集。收入两位作者近年来在金融战线上采访报道的所见所闻所感,计百余篇,从一个侧面反映了改革开放给金融系统及人民生活带来的可喜变化。...
-
《福乐智慧》英译研究
李宁著2010 年出版305 页ISBN:9787105110537本书稿主要研究《福乐智慧》英译本中思想文化和文学艺术翻译。在对西域宗教信仰变迁梳理的基础上,析出作品中的主要宗教思想及相互关系,分析身处基督教文化系统中的译者,对作品中传统的萨满教信仰、确立为国教...
-
中国古代法律英译研究
刘迎春著2009 年出版281 页ISBN:9787563222858本书以互文性理论为基础,对中国古代法律英译进行了深入的研究,内容包括文本功能分类与法律文本翻译,互文性理论与法律文本翻译的契合,中国古代法律文本英译的互文转换理论框架,个案分析。...
-
-
-