当前位置:首页 > 名称

大约有4,433项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0805秒)

为您推荐: 红楼梦 英译史 红楼梦英译史 中华翻译研究文库 道经英译史 国学经典翻译研究丛书 道经英译史 红楼梦英译 英译红楼梦

  • 医学论文的写作、英译与投稿

    梁丽娟,罗磊,姜振强等编著2005 年出版419 页ISBN:7308042472

    本书指导医学院校学生以及初、中、高级医学工作者进行医学论文写作、翻译、投稿,分门别类介绍相关的知识,对实践具有指导作用。

  • 唐诗精品百首英译 修订版

    郭著章,江安,鲁文忠编2010 年出版292 页ISBN:9787307079939

    本书精选唐诗101首,均为家传户诵的唐诗中的精品。每首诗分为两大部分:第一部分为原诗及简明注释,第二部分为原诗英译英译简评。

  • 时事汉词英译手册

    徐蔚编著2010 年出版534 页ISBN:9787118068955

    本书介绍了汉语中最新的,常用的时事政治,经济,文化,科技以及民俗等方面的,具有鲜明中国特色词汇的英语译文。对于汉英外事工作,国际学术交流,以及文化信息的宣传和科学技术的推广都是必不可少的工具书。...

  • 英译中国文化经典精读教程

    陆道夫,粟孝君主编2014 年出版312 页ISBN:9787566808813

    本书以背景简介、文本选读、难点释义、问题思考、经典导读、译本链接等形式,对中国传统文化的经典著作的代表作品进行了编写。可作为本科生大学英语拓展课程、英语专业高年级选修课程、海外孔子学院中国文化...

  • 英译汉理论与实践教程

    程永生编著2011 年出版324 页ISBN:9787811118759

    本书从语法与文体的角度对英译汉理论的本质进行讲解,并配有英语时文、英美名家演说、英美小说、美国文学史、国外翻译理论著作选段汉译英选段等让学生进行翻译实践练习,真正做到理论与实践的结合。可供广大英...

  • 英语翻译入门 英译汉翻译入门

    邢力,鲁菲,肖丹,施佳编著2010 年出版199 页ISBN:9787310034024

    本书是“高等院校英语专业现代应用型教材"系列教材之一,从句子的翻译、段落的翻译、语篇的翻译三个层面介绍了英译汉的基本方法和技巧。...

  • 毛泽东诗词英译比较研究

    张智中著2008 年出版382 页ISBN:9787500470748

    本书以《春秋》笔法与中国文论的关系为论题,从历史发生和逻辑分析的视角,以《春秋》笔法对中国文论的渗透、中国文论对《春秋》笔法的接受为基础把握《春秋》笔法思想内涵。...

  • 报刊新词英译纵横

    张健著(上海外国语大学)2001 年出版323 页ISBN:7542826581

    本书是一本专门探讨当代中国报刊中新词新义英译问题的著作,全书针对新词新语以及外来新词语(黑客等),以翻译理论与实务为基础,从新闻传播的效果和跨文化语言学的角度,系统地介绍了其英译的特点、标准、技巧以及...

  • 元散曲一百首欣赏与英译

    刘克璋编译2010 年出版277 页ISBN:9787501194438

    作者精心选择了100首不同风格的元散曲,对其进行了英译。内容包括100首元曲的原文(带拼音标注)、英文译文、对原文作者的简介,以及翻译该文时所遵循的原则和使用的翻译方式。...

  • 考研英语英译汉与短文写作应试笔记 2006版

    刘启升,陈艳红编著2005 年出版397 页ISBN:7111141202

返回顶部