当前位置:首页 > 名称

大约有4,438项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0725秒)

为您推荐: 杨宪益 戴乃迭英译 红楼梦 红楼梦 英译史 红楼梦英译 英译红楼梦 红楼梦英译史 中华翻译研究文库 杨宪益

  • 中国谚语与格言英译辞典

    尹邦彦编译2015 年出版1067 页ISBN:9787544638104

    收录中国格言与谚语约6000条,译文多来自现成译本,例证全部为书证,是对中国格言与谚语翻译文献的一次梳理和总结。本词典可以全面满足广大读者学习谚语与格言的需要,尤其是大、中学生以及英语学习者学习使用。...

  • 商务英语翻译 英译

    陈准民,陈建平主编2011 年出版229 页ISBN:9787040318203

    本书包括“导论”、“商务英语翻译的技巧与方法”和“商务英语语篇与翻译”,通过商务英语范例,帮助学生利用文体分析法分析和识别商务英语在遣词造句和文体规范等方面的特点,培养他们熟练使用各种翻译技巧进行...

  • 汉语新词语英译概览

    吕世生,滕建辉,周键,刘甜等编著2012 年出版421 页ISBN:9787310038954

    本书正文收录了2006年至2010年出现频率最高,在一定范围内较为流行的汉语词汇、词组或短语共360条,并逐条予以详解,内容包括词目、原义、新义、例句、翻译、翻译说明、相关词语翻译、合成词翻译等。本书附录亦...

  • 文化翻译视域下葛浩文中国文学英译研究

    孙宇著2018 年出版202 页ISBN:9787511737083

  • 翻译专业本科生系列教材:中国典籍英译

    汪榕培,王宏主编2009 年出版451 页ISBN:9787544610391

    本书全面深入地讲分析和讲解了对中国古典文学的翻译方法和实践,供高校翻译专业本科生使用。

  • 古诗词曲英译文化溯源

    顾正阳著2010 年出版402 页ISBN:9787118068818

    本书为研究中国古诗词曲英译的理论专著,作者探索古诗词曲英译的可能性并汇集百家(包括作者)古诗译文的精华,展示诠释古诗词曲英译的要旨和技巧供读者借鉴模仿和欣赏。探索古诗词曲英译的文化内涵——-神话传说,....

  • 经贸实务英译

    常玉田著2014 年出版289 页ISBN:9787566310750

    本书对国际商务领域的英译汉就实务操作提出了一些不同的教学思路、翻译方法和技巧,介绍了体现译入语特点的译法创新,内容充实,说理浅显,举证充分。本书在各章节前面的串讲中有较为详细的阐述。对比所收例句及其...

  • 英译赵丽宏散文精选

    赵丽宏著;梁瀚杰译2014 年出版306 页ISBN:9787544634342

    本书采用汉英对照的形式,将几十篇精选的中国当代著名作家赵丽宏先生多年来创作的散文如《童年的河》、《母亲和书》、《会思想的芦苇》、《宁静》等翻译成英语。该书译文优美、地道,既可向海外读者者推介,也可...

  • 中医英译思考与实践

    陈可冀主编2015 年出版384 页ISBN:9787565910630

    中医药名词术语的英译,是中医药走向世界的必须逾越的沟坎。本书整理了近三十余年来在《中西医结合杂志》上发表的有关中医英译文章并汇编成册,以提供大家参考。本书包括三个部分:中医英译理论、中医英译实践...

  • 大学英语四级阅读及英译汉120篇 第2版

    薛广历主编1996 年出版369 页ISBN:7561208480

返回顶部