研究生实用英语系列教程 写译PDF电子书下载
- 电子书积分:12 积分如何计算积分?
- 作 者:周季特,庄德君主编
- 出 版 社:哈尔滨:哈尔滨工业大学出版社
- 出版年份:1994
- ISBN:7560310265
- 页数:314 页
Contents 1
Part One Writing 1
Unit 1 Essay Writing Techniques 1
Chapter 1 From Paragraph to Essay 1
Expanding Paragraphs into Essay 1
Writing Assignments 5
Beginning an Essay 6
Limiting a Subject 6
Exercise 1 8
Writing a Thesis Statement 9
Exercise 2 10
Exercise 3 11
Making an Outline 12
Exercise 4 17
Exercise 5 17
Chapter 2 Developing an Essay by Process Analysis 18
How to Write a Process Analysis Essay 19
Sample Essay 1 21
Essay Analysis 25
Useful Words and Expressions 26
Writing Assignment 26
Classification 27
Chapter 3 Developing an Essay by Classification and Division 27
How to Write a Classification Essay 29
Sample Essay 30
Essay Analysis 33
A Note on Division 34
Esssay Analysis 37
Useful Words and Expressions 38
Writing Assignments 39
Chapter 4 Developing an Essay by Comparison and Contrast 39
How to Write a Comparison/Contrast Essay 40
Sample Essay 43
Sample Passage 46
Essay Analysis 46
Tasks 47
Useful Words and Expressions 47
Writing Assignment 48
Chapter 5 Devel oping an Essay by Cause and Effect 48
How to Write a Cause/Effect Essay 49
Sample Essay 1 51
Essay Analysis 54
Sample Essay 2 54
Tasks 56
Useful Words and Expressions 56
Chapter 6 Developing an Essay by Argumentation 59
Writing Assignment 59
How to Write an Argumentative Essay 60
Argumentative Thesis 60
Exercise 1 61
Moving from Evidence to Conclusion Through Logical Reasoning 61
Induction 62
Deduction 62
Exercise 2 63
Strengthening Your Argument by Avoiding Logical Falla-cies 64
Exercise 3 66
Strengthening Your Argument by Confronting the Oppo-sition 67
Organizing an Argumentative Essay 68
Essay Analysis 74
Useful Words and Expressions 74
Writing Assignments 75
Unit 2 Writing for Everyday Communication 77
Chapter 7 Social Notes,Memoranda and Invitations 77
Notes and Memoranda 77
Writing Assignment for Notes 79
Invitations and Replies 81
Useful Words and Expressions f or Writing Invitations and Replies 85
Writing Assignments 85
Notices 86
Chapter 8 Notices,Posters and Announcements 86
Writing Assignments 90
Posters 91
Writing Assignment 92
Announcements 93
Useful Words and Expressions 94
Writing Assignment 94
Chapter 9 Telegrams and Telexes 95
Telegrams 95
Writing Assignments 98
Telexes 99
Useful Words and Expressions 104
Writing Assignments 105
Chapter 10 Contracts and Bills 106
Contracts 106
Bills 113
Useful Words and Expressions 115
Writing Assignments 115
Chapter 11 Personal Letters 117
Useful Words and Expressions 123
Writing Assignments 124
Business Letters 125
Chapter 12 Business Letters and Letters of Application 125
Letters of Application 132
Application for Employment and Resume 136
Useful Words and Expressions 141
Writing Assignments 142
Chapter 13 Letters for Other Purposes 142
Letters of Invitation 142
Useful Expressions 149
Writing Assignments 149
Letters of Inquiry 150
Useful Expressions 153
Writing Assignments 154
Letters of Complaint 155
Useful Expressions 157
Writing Assignments 157
Unit 3 Technical Writing 159
Chapter 14 Using Sources 159
Quoting 159
Exercise 1 164
Paraphrasing 166
Exercise 2 170
Documenting 171
The Author-Date System 172
The Footnote-Bibliography System 175
The Numbered System 178
Exercise 3 180
Chapter 15 Summaries and Abstracts 182
Sammaries 182
Main Steps in Writing a Summary 182
Model Summary Writing 183
Exercise 1 187
Abstracts 190
Suggestions for Writing an Abstract 190
Exercise 2 194
Chapter 16 Research Writing for Professional Journals 195
Major Steps in Writing for Professional Journals 195
Exercise 199
Chapter 17 Progress Reports 212
Basic Structure 213
Format 216
Exercises 221
Part Two Translation 222
第一章 概论 222
一、翻译的定义和种类 222
二、翻译的标准 222
三、翻译的过程 223
四、对翻译者的要求 224
第二章 选择法 226
一、根据上下文来选择词义 226
二、根据搭配关系来选择词义 227
三、根据词类来选择词义 228
第三章 引申法 232
一、通过表象揭示内涵 232
二、将概括的词义作具体化引申 234
三、将具体的词义作抽象化引申 235
一、由于意义上的需要而增词 239
第四章 增词法 239
二、由于句法上的需要而增词 245
三、由于搭配上的需要而增词 247
第五章 减词法 251
一、由于词义范围和使用习惯不同而减词 251
二、由于语法体系和结构不同而减词 255
三、由于搭配不同而减词 258
第六章 转换法 262
一、名词的转换 262
二、动词的转换 263
三、形容词的转换 265
一、数量增加的译法 268
第七章 数词的译法 268
二、数量减少的译法 270
三、表示数量习惯短语的译法 272
第八章 肯定与否定的译法 275
一、肯定句与否定句互相转译法 275
二、部分否定的译法 276
三、双重否定的译法 277
第九章 被动语态的译法 281
一、常见被动习语的译法 281
二、被动含义的译法 284
一、定语位置的安排 289
第十章 定语的译法 289
二、定语的转译 294
三、英语定语从句的转译 295
第十一章 长句的译法 301
一、顺序译法 301
二、逆序译法 302
三、拆句译法 302
四、并句译法 303
第十二章 误译举例 307
一、英译汉误译举例 307
二、汉译英误译举例 310
- 《红色旅游的社会效应研究》吴春焕著 2019
- 《高级英语阅读与听说教程》刘秀梅编著 2019
- 《汉语词汇知识与习得研究》邢红兵主编 2019
- 《思维导图 超好用英语单词书》(中国)王若琳 2019
- 《生物质甘油共气化制氢基础研究》赵丽霞 2019
- 《东北民歌文化研究及艺术探析》(中国)杨清波 2019
- 《联吡啶基钌光敏染料的结构与性能的理论研究》李明霞 2019
- 《看图自学吉他弹唱教程》陈飞编著 2019
- 《激光加工实训技能指导理实一体化教程 下》王秀军,徐永红主编;刘波,刘克生副主编 2017
- 《异质性条件下技术创新最优市场结构研究 以中国高技术产业为例》千慧雄 2019