英语导游翻译必读PDF电子书下载
- 电子书积分:17 积分如何计算积分?
- 作 者:朱歧新,张秀桂著
- 出 版 社:北京:中国旅游出版社
- 出版年份:1999
- ISBN:750321581X
- 页数:561 页
第一部分 1
当好导游翻译的要求 1
Ⅰ.当一名优质导游员的先决条件 3
1.旅游职业道德规范七条 3
2.导游员必备的九种能力 3
3.坚持用A.S.K.考核导游员的原则(态度、技巧、知识) 4
4.导游员牢记16条要点 4
5.导游员服务的全球概念 5
6.优质导游员的基本条件 7
7.丰富的知识 7
1.政治 8
Ⅱ.15个“P” 8
2.勤练 9
3.准备 9
4.毅力 9
5.进步 10
6.熟练 10
7.耐心 10
8.谨慎 11
9.礼貌 11
10.准确 11
11.准时 12
12.节约 12
15.完善 13
1.真诚 13
14.拍照须知 13
13.防污染(旅游污染) 13
2.守时 14
3.预报 14
2.表达清晰 15
1.乐于助人 15
3.提供信息 15
Ⅳ.四个定向 15
1.眼勤 16
Ⅴ.五勤 16
2.耳勤 16
4.讲究效率 16
3.腿勤 17
4.手勤 17
1.高度的思想责任感 18
Ⅵ.七个重要特征 18
2.认真仔细的工作作风 18
5.嘴勤 18
3.无私的工作态度 19
4.具有自我批评精神 19
5.严格的外事纪律 20
6.搞好公共关系 20
7.提供微笑服务 21
Ⅶ.八种技能 22
1.优秀的语言能力 22
2.自然的表演能力 23
3.活泼的个性 23
4.熟悉城市情况 23
5.幽默感 24
6.魅力 24
7.善于交谈 24
8.切记导游员不是旅游者 25
Ⅷ.导游员的语言特征 26
1.平铺直叙法 27
2.重点介绍法 28
3.分段讲解法 29
5.有问有答法 30
4.触景生情法 30
6.虚实结合法 31
7.同类比拟法 32
8.专题讲解法 32
9.制造悬念法 33
10.引而不发法 33
11.引人入胜法 34
12.画龙点睛法 34
第二部分 35
导游员职责,旅途须知,格式示范和各种表达法 35
Ⅰ.导游员职责和行为规范 37
A)飞行中须知 37
B)与领队和旅游客人见面 38
E)叫出租车 39
D)坐姿 39
F)国内飞机旅行 39
C)饭店住房安排 39
(1) 个人的角色 40
A.飞行中的问题和建议 40
(A)全陪(全程陪同) 40
H)紧急情况处置 40
G)火车上行为规范 40
(C)地陪(地方陪同) 41
(D)旅行团成员 41
(B)讲解员 41
(D)日程安排 42
(C)照相 42
(E)勿吸烟 42
(F)环境保护 42
(B)礼仪 42
(A)交流 42
(2)具体细节 42
(H)素食者和穆斯林 43
(J)购物 43
(I)饮水 43
(G)饭店 43
B.在中国逗留期间的问题和建议 44
C.出境须知 45
D.离城问题和建议 46
Ⅱ.示范举例和有用表达法 46
1.欢迎词及其表达方法 46
2.告别词及其表达方法 48
3.日程安排[(1)(2)(3)] 53
4.宣布市内旅游安排(A、B、C) 58
5.礼节表达法 59
6.收集宾客意见表格 60
7.有关朋友和友谊的成语和表达法 62
8.有助于导游工作的常用语言的表达法 90
9.吉祥语 119
10.应用文写作示范举例 121
1)非正式信件 121
2)邀请信 122
3)如何书写信封 126
5)书写简历 127
(A)简历的作用 127
4)通知 127
(B)书写要求 128
(C)基本内容及简历的结构 128
Ⅲ.三点须知 13
(D)简历的不同类型及特殊书写方法 130
11.常用书写表达法 131
第三部分 140
合同范本及其旅游用语汇编 140
1.中、外旅行社(旅游公司)经协商共同制定的组团业务合同范本 140
(a)中国XXX旅行社接待服务规范 145
(b)中国XXX旅行社组团销售规则 147
(c)有关访问中国的合同 149
(d)有关访问中国的合同摘要 157
(e)1998年两家中、外旅行社合同的补充条款 159
(b)中国已有21处自然和人文景观被列入“世界遗产名录” 161
2.(a)中国十大旅游景点和历史胜地 161
3.燕京八景 164
4.北京三山、五园 165
5.中国四大名园 165
6.北京十大建筑 166
7.“新北京十六景” 166
8.北京的四合院术语 167
9.中国各地传统景点和历史文物 173
(1)北京市 173
(a)Forbidden City 173
(b)Great Wall 177
(c)The Temple of Heaven 178
(d)Fragrant Hills 178
(e)Cherry Valley Garden(or Cherry Vale) 179
(g)Round City 180
(f)Jietaisi(Ordination Terrace Temple) 180
(h)Taoranting(Joyous Pavilion)Park 181
(i)Purple Bamboo Park 181
(j)Temple of Azure Clouds 181
(k)Temples of Sleeping Buddha 181
(l)Yonghegong Lamasery(The Lama Temple) 181
(m)Eight Great Sites in the Western Hills 182
(n)Zhongshan (Dr.Sun Yat—sen)Park 183
(P)Pool and Cudrania Temple 184
(o)Working People’s Cultural Palace 184
(q)Coal Hill Park 185
(r)Summer Palace 185
(s)Beihai Park 189
(2)河北省 191
(a)Shijiazhuang 191
(b)Chengde 191
(c)Handan 192
(d)Qinhuangdao 192
(b)Luoyang 193
(a)Zhengzhou 193
(c)Kaifeng 193
(4)河南省 193
(3)天津市 193
(e)Zunhua County 193
(d)Dengfeng County 194
(5)上海市 194
(6)江苏省 196
(a)Nanjing 196
(b)Suzhou 197
(c)Wuxi 197
(d)Changzhou Area(including Liyang) 197
(e)Yangzhou 198
(f)Zhenjiang 198
(i)Xuzhou 199
(h)Yixing 199
(g)Huai’an 199
(7)福建省 200
(a)Fuzhou 200
(b)Xiamen 200
(c)Quanzhou 200
(d)Zhangzhou 201
(8)安徽省 201
(a)Hefei 201
(b)Tunxi 201
(9)江西省 202
(a)Nanchang 202
(b)Lushan Tourist Area 202
(c)Yantai 203
(b)Qingdao 203
(10)山东省 203
(a)Jinan 203
(d)Qufu 204
(e)Zibo 204
(f)Weifang 204
(11)广东省 205
(a) Points of Interest in Guangzhou 205
(b)Sites around Guangzhou 205
(12)湖北省 206
(d)Tourist Resorts 206
(c)Shenzhen/ 206
(13)湖南省 207
(14)云南省 208
(15)浙江省 208
(a)Hangzhou 208
(b)Major Tourist Attractions in Shaoxing 210
(c)Major Tourist Attractions in Ningbo 211
(d)Xikou Scenic Spot 211
(b)Guilin 212
(a)Nanning 212
(16)广西壮族自治区 212
(17)四川省 213
(a)Chengdu 213
(b)Leshan 213
(c)Emei Mountain 213
(18)重庆市 214
(19)黑龙江省 214
(20)吉林省 214
(c)Anshan 215
(22)青海省 215
(a)Shenyang 215
(b)Dalian 215
(21)辽宁省 215
(23)甘肃省 216
(24)内蒙古自治区 216
(a)Hohhot 216
(b)Baotou 216
(25)贵州省 216
(27)陕西省 217
(26)宁夏回族自治区 217
(a)Taiyuan 218
(b)Datong 218
(28)山西省 218
(29)西藏自治区 219
(30)新疆维吾尔自治区 225
(a)Urumqi 225
(b)Gaochang 225
(31)海南省旅游景点精选 226
(a) Hong Kong-Small but Powerful in World Economic Statue 227
(32)香港特别行政区 227
(b)Hong Kong’s International Airport 231
(c) The Return of Hong Kong to China 232
(d) The Prime Sights of Hong Kong SAR 233
Hong Kong Island、Kowloon、New Territories 233
(e)The Old Eight Great Sights of Hong Kong&the New Eight Prime Sighs of Hong Kong 235
(f)Hotels, Hostels& Guest Houses in Hong Kong SAR Hong Kong Island、Kowloon、New Territories/Outlying Islands 236
(g)Consulates&Commissions in Hong Kong SAR 239
(h)Hong Kong SAR Enjoying Many Powers&Functions 242
(i)12 Hong Kong Residents Commended 243
(j)Hong Kong Officials Appointed 244
(k)On-line Carries to Hong Kong SAR 246
(l)Museums of Hong Kong SAR 248
(m)Life Expectancy in Hong Kong SAR 248
(n)Schools in Hong Kong SAR 248
(33)澳门特别行政区 249
10.旅游国线 251
(34)台湾省 251
11.中国丝绸之路 279
12.国务院公布的99座国家历史文化名城 281
13.20世纪中国四大伟人 283
14.世界旅游业发展的原因 291
15.中国旅游业发展的有利条件(因素) 292
16.中国旅游业的发展对社会和经济发展所产生的影响 293
17.销售和市场用语 294
18.旅游事业管理局词汇 301
19.旅行社词汇 304
(1)饭店用语 305
(2)饭店的主要设备 329
(3)饭店服务的全球概念 330
21.奥林匹克运动会 332
(1)奥林匹克运动会的历史 335
(2)体育术语 336
(3)北京有七个高尔夫球场 336
(4)足球术语 337
(5)1998年全国足球甲级队A组联赛 341
(6)1998年全国足球甲级队B组联赛 341
(7)精彩足球网址 342
22.海外投资词汇及表达法 343
投资程序 346
23.游乐园设施词汇 349
24.菜谱 352
(1)鸡类 352
(2)野味类 357
(3)鸭类 358
(4)鹅类 362
(5)蛋类 362
(6)猪肉类 363
(7)牛肉类 367
(8)羊肉类 369
(9)鱼类 371
(10)鲍鱼类 375
(11)鱼翅类 377
(12)海参类 378
(13)明虾类 379
(14)干贝类 383
(15)豆腐类 383
(16)各种蔬菜菜谱 385
(17)各种蔬菜 387
(18)汤类 396
- 《英汉翻译理论的多维阐释及应用剖析》常瑞娟著 2019
- 《当代翻译美学的理论诠释与应用解读》宁建庚著 2019
- 《导游词创作和讲解技巧》廖广莉主编 2019
- 《社会文化系统中的翻译》姜秋霞,杨正军 2019
- 《2020考研英语大趋势 历年真题完形+翻译+新题型精讲精练》商志 2019
- 《高等院校旅游专业系列教材 旅游企业岗位培训系列教材 新编北京导游英语》杨昆,鄢莉,谭明华 2019
- 《潜文本的阐释与翻译》刘早著 2019
- 《财经新闻翻译实践教程》胡婉,黄剑,王旭泉主编 2019
- 《文化转向视角下的英汉翻译问题再审视》王燕著 2020
- 《科技语篇翻译教程》雷晓峰,李静主编 2020
- 《红色旅游的社会效应研究》吴春焕著 2019
- 《近代旅游指南汇刊二编 16》王强主编 2017
- 《中国当代乡土小说文库 本乡本土》(中国)刘玉堂 2019
- 《异质性条件下技术创新最优市场结构研究 以中国高技术产业为例》千慧雄 2019
- 《中国铁路人 第三届现实主义网络文学征文大赛一等奖》恒传录著 2019
- 《莼江曲谱 2 中国昆曲博物馆藏稀见昆剧手抄曲谱汇编之一》郭腊梅主编;孙伊婷副主编;孙文明,孙伊婷编委;中国昆曲博物馆编 2018
- 《中国制造业绿色供应链发展研究报告》中国电子信息产业发展研究院 2019
- 《中国陈设艺术史》赵囡囡著 2019
- 《指向核心素养 北京十一学校名师教学设计 英语 七年级 上 配人教版》周志英总主编 2019
- 《《走近科学》精选丛书 中国UFO悬案调查》郭之文 2019