语料库辅助的翻译本土化和外族化研究PDF电子书下载
- 电子书积分:10 积分如何计算积分?
- 作 者:周晶著
- 出 版 社:成都:四川大学出版社
- 出版年份:2017
- ISBN:7569005653
- 页数:223 页
第一章 绪论 1
1.1 翻译中的“本土化”和“外族化”现象 2
1.2 术语的界定 7
1.3 西方理论 8
1.4 中国译者的争论 21
1.5 问题所在 22
1.6 小结 26
第二章 研究方法论 28
2.1 描写译学的基本原则 28
2.2 语料库辅助的研究翻译认知过程的原则 32
2.3 设立中文翻译的研究个案——选择原文和译本 33
2.4 小结 35
第三章 谭恩美和她的《喜福会》 36
3.1 作者及作品 36
3.2 文学主旨 40
3.2.1 母女关系 43
3.2.2 种族身份 45
3.2.3 文化冲突 47
3.3 中西方文化概念 48
3.4 小结 55
第四章 原文描写规范 56
4.1 如何界定文学主旨 56
4.1.1 母女关系的特征 57
4.1.2 种族身份的特征 59
4.1.3 文化冲突的特征 62
4.2 如何界定文化概念 64
4.2.1 源语文化概念 65
4.2.2 译语文化概念 69
4.3 小结 69
第五章 译文描写规范 70
5.1 译本的相关研究 70
5.2 翻译策略的相关研究 73
5.2.1 “本土化”策略 79
5.2.2 “外族化”策略 86
5.3 翻译策略的描写规范 88
5.3.1 “本土化”策略 88
5.3.2 “中性化”策略 92
5.3.4 区别性特征 94
5.4 小结 95
第六章 双语平行文本语料库 98
6.1 制作步骤 98
6.1.1 平行对应电子文本 100
6.1.2 文本标注 107
6.1.3 误差测定 109
6.1.4 检索程序 111
6.2 小结 113
第七章 翻译策略的分析 114
7.1 文学主旨的翻译实例 114
7.1.1 母女关系的翻译 114
7.1.2 种族身份的翻译 128
7.1.3 文化冲突的翻译 136
7.2 文化概念的翻译实例 142
7.2.1 源语文化概念的翻译 142
7.2.2 译语文化概念的翻译 146
7.3 小结 150
第八章 译本的翻译模式 151
8.1 分布比率的说明 152
8.2 个别译本的翻译模式 155
8.2.1 于译本 155
8.2.2 田译本 158
8.2.3 吴译本 160
8.2.4 程译本 162
8.3 多重译本的比较 164
8.4 整体分布 169
8.6 小结 171
第九章 从翻译的认知过程看翻译策略的分布 173
9.1 翻译认知过程的有关研究 173
9.2 翻译认知过程的理论原则 179
9.3 对翻译模式的解读 182
9.4 认知系统如何处理文化概念 185
9.5 小结 188
第十章 结论 190
参考文献 194
- 《中国当代乡土小说文库 本乡本土》(中国)刘玉堂 2019
- 《中医女科十大名著 济阴纲目 大字本》(明)武之望著 2012
- 《宋本临川先生文集 9》(宋)王安石撰 2018
- 《柏里曼人体结构绘画教学描摹本 第2册 头手足结构》杨建飞主编 2019
- 《明万历朝鲜内医院活字本《素问》 下》钱超尘主编;王育林,刘阳副主编 2019
- 《明万历朝鲜内医院活字本《素问》 中》钱超尘主编;王育林,刘阳副主编 2019
- 《作译者须知 重排本》徐家宗编辑 1989
- 《中国传统节日绘本故事 清明节 端午节 注音语音版》马玉玲编绘 2019
- 《资本积累论 汉译名著本 17》琼·罗宾逊 2018
- 《古代汉语 校订重排本 第2册》王力主编 2018
- 《大学计算机实验指导及习题解答》曹成志,宋长龙 2019
- 《大学生心理健康与人生发展》王琳责任编辑;(中国)肖宇 2019
- 《大学英语四级考试全真试题 标准模拟 四级》汪开虎主编 2012
- 《大学英语教学的跨文化交际视角研究与创新发展》许丽云,刘枫,尚利明著 2020
- 《复旦大学新闻学院教授学术丛书 新闻实务随想录》刘海贵 2019
- 《大学英语综合教程 1》王佃春,骆敏主编 2015
- 《大学物理简明教程 下 第2版》施卫主编 2020
- 《大学化学实验》李爱勤,侯学会主编 2016
- 《中国十大出版家》王震,贺越明著 1991
- 《近代民营出版机构的英语函授教育 以“商务、中华、开明”函授学校为个案 1915年-1946年版》丁伟 2017