当前位置:首页 > 政治法律
西人西学翻译与晚清救国良策的探索
西人西学翻译与晚清救国良策的探索

西人西学翻译与晚清救国良策的探索PDF电子书下载

政治法律

  • 电子书积分:10 积分如何计算积分?
  • 作 者:卢明玉著
  • 出 版 社:北京:北京交通大学出版社
  • 出版年份:2018
  • ISBN:9787512135437
  • 页数:226 页
图书介绍:晚清社会历史变革与华人、西士的西学翻译及其对“兴国策略”的探索有着必然联系。本书选取鸦片战争、甲午战争、维新运动、辛亥革命四个历史节点的四部代表译著《美理哥合省国志略》《文学兴国策》《全地五大洲女俗通考》《人学》作描写式的共时研究,分析了地缘文化、妇女解放、教育改革、人学四个议题的翻译在救国思潮下的翻译特点和策略。通过对译本的历时研究,揭示西学翻译在救国思潮下的阶段性特点、脉络和逻辑,译本体现的振兴之路的演变过程及新学构建的心态历程。本书以社会群体心态史为理论,将翻译和历史、微观和宏观相结合,提出了体现思想史变迁的翻译史研究范式,同时放眼于社会转型、文化应变、道德重建、民族复兴等现实问题。
《西人西学翻译与晚清救国良策的探索》目录

第一章 绪论 1

第一节 研究问题 1

第二节 研究现状 3

第三节 研究意义 9

第四节 理论基础 11

第五节 研究设计 16

一、研究界定 16

二、研究思路、方案、方法 18

三、本书结构 21

第二章 心态与救国:晚清华人救国之路的探索和传教士强国之策的译介历程 22

第一节 从第一次鸦片战争到第二次鸦片战争 24

第二节 从第二次鸦片战争到中日甲午战争 26

第三节 从中日甲午战争到辛亥革命 30

第四节 翻译与救国 33

第五节 华人、西士在“救国良策”互动中的心态变化过程 41

第六节 新学与新文化的建构 53

第七节 救国目的之下新学构建的心态历程 56

第八节 翻译史研究模式初探 58

第三章 放眼与救国:鸦片战争前传教士地缘文化译介中的取法西方的规劝——以《美理哥合省国志略》为例 61

第一节 《美理哥合省国志略》研究 62

第二节 《美理哥合省国志略》中取法美国的规劝手法 64

第三节 《美理哥合省国志略》中透视出的中西文化互动 69

第四章 教化与救国:甲午战争后传教士与华人对兴学强国的探索——以《文学兴国策》为例 72

第一节 原本Education in Japan与强国之策的探索 74

第二节 译本《文学兴国策》与强国之策的探索 78

第三节 《文学兴国策》引起的华人与西教士对强国之策的探讨 82

第五章 释放与救国:维新运动后传教士与华人对女俗兴国的议论——以《全地五大洲女俗通考》和《万国公报》为例 94

第一节 从《全地五大洲女俗通考》序跋看华人、西士的观点异同 98

一、对《全地五大洲女俗通考》序言的比较分析 98

二、对范祎的《全地五大洲女俗通考书后》的分析 104

三、对龚心铭三篇序跋的比较分析 108

第二节 《全地五大洲女俗通考》中华人、西士以释放女子为题所作的借题发挥 110

一、从《全地五大洲女俗通考》的编译特点看“借题发挥” 110

二、从《全地五大洲女俗通考》第十集看“借题发挥” 113

三、结语 131

第三节 《万国公报》中传教士和华人对妇女问题的不同角度的议论 135

一、以林乐知为代表的传教士的视角和议论 136

二、以沈寿康为代表的传统儒士的视角和议论 139

三、以袁世凯为代表的清廷要臣的视角和议论 141

四、女学生和女留学生的视角与议论 142

第六章 进化与救国:翻译、社会进化论、宗教与救国——辛亥革命前传教士以《人学》翻译修正进化思想 147

第一节 《人学》翻译 150

一、《人学》中的译名 153

二、翻译对文化属性的改变 157

三、译者的介入 160

第二节 《人学》翻译与救国 165

一、《人学》翻译与政体改革 166

二、《人学》翻译与影射中国 168

三、《人学》翻译与救国方略 171

第三节 The making of a man与《人学》对社会问题的回应 175

一、对机械论哲学与有机论哲学的回应 175

二、对科学的回应 178

三、对斯宾塞的社会进化论的回应 183

四、对道德重建的回应 194

第四节 《人学》翻译与宗教 201

第七章 回顾与借鉴 205

参考文献 214

后记 225

返回顶部