当前位置:首页 > 语言文字
多维视域下的外宣翻译体系构建研究
多维视域下的外宣翻译体系构建研究

多维视域下的外宣翻译体系构建研究PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:10 积分如何计算积分?
  • 作 者:杨友玉著
  • 出 版 社:北京:中国水利水电出版社
  • 出版年份:2018
  • ISBN:9787517066729
  • 页数:247 页
图书介绍:外宣翻译研究具备跨学科、多维度、宽进路的特征,对其的探讨就必须具有相当的包容性、系统性与综合性。本书在对外宣翻译概念界定的基础上,分析了我国外宣翻译研究的历史及现状,从而提出了新常态下外宣翻译的原则与策略,并进一步从对外传播学、语言学、跨文化交际学的视角出发,集中阐述外宣翻译的主要特点和基本原理,最后对目前我国外宣翻译中常见的误译现象进行分析归纳,剖析了造成各类误译的内在原因,进而提出相应的翻译策略和技巧,并探讨了现代外宣翻译的新技术——机器翻译的发展与运用。本书内容点面结合,针对性强。可供口笔译工作者、外事工作者、新闻工作者、高校师生等阅读参考。
《多维视域下的外宣翻译体系构建研究》目录

第一章 外宣工作与外宣翻译研究综述 1

第一节 外宣的目的、主体与体裁 1

第二节 外宣翻译相关概念的界定与特征分析 7

第三节 我国外宣翻译研究的历史及现状 19

第二章 新常态下的外宣翻译原则与策略研究 24

第一节 外宣翻译的新形势与新挑战 24

第二节 外宣翻译的原则与策略 29

第三节 外宣翻译对译者的素质要求 40

第三章 传播视域下的外宣翻译研究 51

第一节 传播学与国际传播学 51

第二节 传播视域下的外宣翻译研究 52

第三节 外宣传播途径研究 63

第四章 语言学视域下的外宣翻译研究 66

第一节 外宣翻译的语篇与语用研究视角 66

第二节 外宣文本的语用翻译策略 75

第三节 外宣文本的语篇连贯翻译策略 98

第五章 跨文化视域下的外宣翻译研究 107

第一节 文化、语言与翻译研究 107

第二节 跨文化交际学 122

第三节 外宣翻译中的文化因素解析 128

第四节 跨文化视域中外宣翻译的策略 137

第五节 跨文化视域中的外宣翻译实践 184

第六章 外宣翻译的误译现象研究 216

第一节 误译的内涵分析 216

第二节 我国外宣翻译常见的误译类型 217

第三节 外宣翻译误译成因解析 229

第七章 外宣翻译的新技术——机器翻译 237

第一节 机器翻译的发展与基本问题研究 237

第二节 机器翻译的实现过程 239

第三节 机器翻译外宣范畴和发展方向 242

参考文献 244

返回顶部