当前位置:首页 > 语言文字
英语导游口译手册
英语导游口译手册

英语导游口译手册PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:13 积分如何计算积分?
  • 作 者:何川编著
  • 出 版 社:北京:中国青年出版社
  • 出版年份:1989
  • ISBN:7500604017
  • 页数:386 页
图书介绍:
上一篇:方言考下一篇:俄语惯用语 第2辑
《英语导游口译手册》目录

CONTENTS 1

UnitOne:Numbers数字 1

Exercise1:PopulationandArea(人口和面积) 1

Exercise2:LengthandHeight(长度和高度) 3

Exercise3:NumbersinCurrentAffairs(时事数字) 5

Exercise4:AdditionandReductionofNumbers(数字的增加和减少) 7

Exercise5:MultiplicationandPercentage(倍数和百分比) 9

KeytotheExercises(译文) 12

CommentsontheExercises(练习讲评) 21

UnitTwo:Geography Climate地理和气候 29

Exercise1:DirectionandLocation(方向和位置) 29

Exercise2:GeorgraphicalEnvironment(地理环境) 30

Exercise3:ClimateandWeather(气候和天气)ClimateofBritain(英国的气候) 33

KeytotheExercises(译文) 37

CommertsontheExercises(练习讲评) 44

UnitThree:History历史 48

Exercise1:China sHistoricalEvents(中国历史简谈) 48

KeytotheExercises(译文) 51

CommentsontheExercises(练习讲评) 53

UnitFour:CitiesandProvinces省市简介 55

Exercise1:BriefingonaPlace(地方简介) 55

LiaoningProvince(辽宁省) 55

Exercise2:HighlightsofaPlace(地方特点) 57

CitiesintheUnitedStates(美国城市)… 57

Exercise3:AProvince sAgriculture(省区农业简介)ZhejiangProvince(浙江省) 59

Exercise4:ACity sTradeandTransportation(城市商贸运输简介)TradeandTransportationofBritain(英国的贸易运输) 61

KeytotheExercises(译文) 62

CommentsontheExercises(练习讲评) 69

UnitFive:Industry工业 74

Exercise1:AchievementsinChina sIndustry(中国工业成就) 74

Exercise2:China sShipbuildingIndustry(中国的造船工业) 77

Exercise3:China sIronandSteelIndustry(中国的钢铁工业) 79

Exercise4:EconomicReformsinIndustry(工业经济改革) 80

Exercise5:IndustriesinCanada,UnitedStatesandBritain(加拿大、美国和英国的工业) 83

KeytotheExercises(译文) 87

CommentsontheExercises(练习讲评) 99

UnitSix:Agriculture农业 104

Exercise1:FarmlifeinChina(中国农业) 104

ScientificFarming(科学种田) 104

Exercise2:EconomicReformsinAgriculture(农业经济改革) 106

Exercise3:NewChangesintheCountryside(农村的新变化) 109

Exercise4:AnInterviewwithaPeasant(与一位农民的谈话) 110

Exercise5:AmericanAgriculture(美国农业) 112

KeytotheExercises(译文) 115

CommentsontheExercises(练习讲评) 125

UnitSeven:Education教育 132

Exercise1:BriefingonaUniversity(大学简介) 132

Exercise2:CorrespondenceEducationinChina(中国的函授教育) 134

Exercise3:ShanghaiConservatoryofMusic(上海音乐学院) 136

Exercise4:HigherEducationintheUnitedStates(美国高等教育) 139

KeytotheExercises(译文) 142

CommentsontheExercises(练习讲评) 150

UnitEight:SightseeinginChina中国游览 155

Exercise1:Xi an(西安) 155

Exercise2:TouristAttactionsontheWestLake(西湖风景) 159

Exercise3:Guilin(桂林) 161

Exercise4:PavilionsinChina(中国亭式建筑) 162

KeytotheExercises(译文) 165

CommentsontheExercises(练习讲评) 176

UnitNine:SightseeinginBeijing北京游览 182

Exercise1:TheForbiddenCity(紫禁城) 182

Exercise2:TheGreatwall(长城) 185

Exercise3:TheMingTombs(十三陵) 187

Exercise4:TheSummerPalace(颐和园) 189

Exercise5:OtherTouristAttractionsinBeijing(北京风景) 190

KeytotheExercises(译文) 192

CommentsontheExercises(练习讲评) 203

UsefulWordsandExpressionsinTalkingaboutChineseCuisine(中国烹饪实用词汇和表达法) 208

UnitTen:ChineseCuisine中国烹饪 208

Exercise1:ChineseEatingHabits(中国饮食习惯) 212

Exercise4:ASpeechbyHanKehuaattheChinaIn-ternationalTourismConference(韩克华在中国国际旅游会议上的讲话)…………AToastbyPresidentNixononHisFirstVisittoChina(尼克松总统首次访华时的祝酒词) 213

Exercise2:Home-StyleCooking(家庭烹调) 214

Excrcise3:FamousChineseDishes(中国名菜) 216

Exercise4:BeijingRoastDuck(北京烤鸭) 218

KeytotheExercises(译文) 221

CommentsontheExercises(练习讲评) 230

UnitEleven:ChineseTheater中国戏剧艺术 235

Exercise1:HistoryoftheChineseTheatre(中国戏剧的历史) 235

Exercise2:BeijingOpera(京剧) 237

Exercise3:ChineseDramaandFilm(话剧和电影) 239

KeytotheExercises(译文) 242

CommentsontheExercises(练习讲评) 249

Exercise1:ChineseFolkMusic(中国民乐) 253

UnitTwelve:Music Painting音乐和绘画 253

Exercise2:ChineseTraditionalPainting(国画) 256

KeytotheExercises(译文) 260

CommentsontheExercises(练习讲评) 269

UnitThirteen:Sports体育 273

Exercise1:WorldUniv?rsiade(世界大学生运动会) 273

Exercise2:AnExampleofTrueOlympicSpirit(真正奥林匹克精神的典范) 276

Exercise3:TrackandField(田径) 283

Exercise4:ChineseWomen sVolleyballTeam(中国女子排球队) 286

Exercise5:Football(足球) 288

KeytotheExercises(译文) 291

CommentsontheExercises(练习讲评) 305

UnitFourteen:Speeches Toasts演讲和祝酒 312

Exercise1:BanquetToasts(宴会祝酒词) 312

Exercise2:BanquetToasts(宴会祝酒词) 315

Exercise3:ConferenceSpeech?(会议演讲) 317

CommentsontheExereises(练习讲评) 338

UnitFifteen:PopularScience科普 343

Exercise1:Tclecommunications(电讯) 343

Exercise2:WeatherForecasting(天气预报) 350

Exercise3:Fertilizer(肥料) 356

KeytotheExercises(译文) 363

KeytotheExercises(译文) 365

CommentsontheExercises(练习讲评) 374

附?过程的三个阶段 378

口译和笔译的差别 381

口译记录 385

相关图书
作者其它书籍
返回顶部