当前位置:首页 > 语言文字
趣味英汉互译教程
趣味英汉互译教程

趣味英汉互译教程PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:12 积分如何计算积分?
  • 作 者:张白桦编著
  • 出 版 社:北京:机械工业出版社
  • 出版年份:2015
  • ISBN:9787111516910
  • 页数:326 页
图书介绍:这是一本专门为大中专院校的英语以及相关专业学生所做的颇具个性色彩的讲义,是一本理论(纯理论和应用理论兼顾)与实践兼顾、学术性和趣味性并存的具有普适性的教材,让读者耳目一新,喜闻乐见是本书的目的。本书大致包括这四个方面的内容:一是翻译的纯理论,二是翻译史,三是英汉对比,四是应用翻译理论及实践
《趣味英汉互译教程》目录

第一章 趣味翻译理论篇 1

第一节 翻译的基本概念和范畴 2

1.翻译的定义 2

2.翻译的比喻 5

3.翻译的种类 8

4.翻译的基本方法 8

第二节 中国翻译理论 8

第三节 西方翻译理论 25

第四节 翻译批评理论 61

第二章 趣味英汉差异篇 65

第一节 英汉语言差异 66

第二节 英汉文化差异 71

第三章 趣味翻译实践篇 77

第一节 语法逻辑翻译技巧 78

1.选词法 78

2.增加法 83

3.省略法 89

4.重复法 93

5.转换法 95

6.拆分法 102

7.合并法 104

8.正译法 107

9.反译法 109

10.拟声词译法 112

11.外来词语译法 116

12.感叹词译法 117

13.人名和地名译法 121

第二节 修辞翻译技巧 121

1.比喻 124

2.比拟 135

3.委婉语/婉曲/婉转/避讳 140

4.反语/倒反 146

5.夸张 150

6.双关 154

7.静警/矛盾 158

8.临摹 161

9.移就/转移修饰 164

10.排比 167

11.对偶/对照 170

12.反复/重复 175

13.设问 181

14.反问 182

15.倒装 184

16.层递 185

17.蝉联/顶真 190

18.拈连/扼式搭配/异叙/双饰/兼用(法)/一笔双叙法/一语双叙法 195

19.跳脱/中断 199

20.省略 201

21.引用(Quotation) 204

22.呼告/呼语 206

23.仿拟/戏仿 208

24.低调陈述 217

25.同素连用变异 218

修辞附录一 辞格辨析 220

修辞附录二 带有修辞手法的汉语成语举例 222

修辞附录三 带修辞的汉语谜语 223

第四章 趣味翻译材料英汉对照篇 225

第一节 经典电影、电视剧台词 226

第二节 热传短文 232

第三节 网络流行语 236

第四节 歌曲 241

第五节 本书作者译作 273

相关图书
作者其它书籍
返回顶部