当前位置:首页 > 语言文字
翻译学的学科建构与文化转向:当代西方翻译研究学派理论研究
翻译学的学科建构与文化转向:当代西方翻译研究学派理论研究

翻译学的学科建构与文化转向:当代西方翻译研究学派理论研究PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:12 积分如何计算积分?
  • 作 者:王洪涛著(天津外国语学院)
  • 出 版 社:上海:上海译文出版社
  • 出版年份:2008
  • ISBN:9787532744091
  • 页数:307 页
图书介绍:本书系南开大学文学博士、天津外国语学院副教授王洪涛著。
《翻译学的学科建构与文化转向:当代西方翻译研究学派理论研究》目录

第一章 绪论 1

第一节 语言学派的困境与翻译研究学派的兴起 5

第二节 翻译研究学派之研究:中西方的现状与不足 17

第三节 翻译学的学科建构与文化转向:基础与前沿 28

第二章 翻译研究学派的理论背景 41

第一节 文艺学与比较文学 43

第二节 俄国形式主义与多元系统论 52

第三节 当代西方的文化研究与解构主义思潮 60

第三章 翻译研究学派的发展历程 69

第一节 肇始:20世纪70年代 71

第二节 中兴:20世纪80年代 80

第三节 衍化:20世纪90年代至今 88

第四章 翻译研究学派的研究范式 97

第一节 语言学派的研究范式:基点与参照 99

第二节 翻译研究学派的研究范式:反拨与超越 104

第三节 翻译研究学派研究范式之批判与反思:有效性与局限性 125

第五章 翻译学的学科建构:翻译研究学派之理论目标 131

第一节 翻译学的学科名称与研究对象 134

第二节 翻译学的学科性质与研究目标 143

第三节 翻译学的学科地位与外部关系 150

第四节 翻译学的学科框架和理论体系 157

第五节 翻译学的学科方法论体系之建构 178

第六章 翻译学的文化转向:翻译研究学派之理论主线 197

第一节 翻译学文化意识的觉醒与表现 200

第二节 翻译学文化转向的发生与发展 207

第三节 翻译学文化转向的衍化与本质 217

第四节 翻译学文化转向的理论诘难与批判 232

第五节 翻译学文化转向风潮的最终归宿 245

第七章 结语 259

第一节 翻译研究学派的贡献与不足 262

第二节 中国翻译研究的借鉴与规避 267

第三节 余论:“社会翻译学”的名与实 273

参考文献 282

后记 304

返回顶部